Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanit?rer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanit?re Eins?tze.
準(zhǔn)許人
主義工作人員安全、
受阻攔地進(jìn)入受災(zāi)地區(qū),是開展人
主義行動的根本要求。
受阻繞的,自由的Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanit?rer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanit?re Eins?tze.
準(zhǔn)許人
主義工作人員安全、
受阻攔地進(jìn)入受災(zāi)地區(qū),是開展人
主義行動的根本要求。
Der freie und ungehinderte Zugang der UNMEE ist eine Grundvoraussetzung für den Erfolg des Friedenssicherungseinsatzes.
埃厄特派團(tuán)
受阻撓地自由出入是維持和平行動取得成功的基本條件。
Organisierte kriminelle Gruppen bewegen sich ungehindert über Staatsgrenzen hinweg und erschweren so die Zusammenarbeit der Justizbeh?rden.
有組織犯罪集團(tuán)自由跨越邊界;法律方面的合作受到這些集團(tuán)的阻礙。
Israel muss au?erdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanit?re Personal gew?hrleisten.
以色列還必須確保國際人員和人
主義人員能

、安全和
受阻礙地進(jìn)出。
Wir fordern Israel auf, die internationalen humanit?ren Grunds?tze voll einzuhalten und humanit?ren Organisationen und Diensten vollen und ungehinderten Zugang einzur?umen.
我們要求以色列
遵守國際人
主義原則,允許人
主義組織和服務(wù)全面通行無阻。
Solange Waffen und Munition ungehindert über die Grenzen Somalias str?men, kann es keinen wirksamen und dauerhaften Frieden in dem Land geben.
只要武器和彈藥進(jìn)出索馬里邊界通行無阻,就

索馬里境內(nèi)切實(shí)取得持久進(jìn)展。
Die Bediensteten des AIAD müssen ungehindert und rasch auf die Informationen zugreifen k?nnen, die sie zur Wahrnehmung des Mandats des Amtes ben?tigen.
監(jiān)督廳工作人員必須能
受任何阻礙、及時地獲得信息,以完成監(jiān)督廳的授權(quán)任務(wù)。
Die Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet beziehungsweise vom Sicherheitsrat die Aufforderung erhalten, den sicheren und ungehinderten Zugang der humanit?ren Organisationen zu hilfsbedürftigen Bev?lkerungsgruppen zu erleichtern.
員國承諾,也得到安全理事
的鼓勵,協(xié)助安全而無阻地將人
主義援助送到給脆弱者。
Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanit?ren Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.
安全理事
促請所有索馬里領(lǐng)導(dǎo)人確保人
主義援助完全
受阻礙地進(jìn)入這些地區(qū),并保障人
主義援助人員
索馬里境內(nèi)的安全和安保。
Um unn?tiges Leid zu verhindern, muss unbedingt ein humanit?rer Korridor geschützt und dafür gesorgt werden, dass die humanit?ren Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu schutzbedürftigen Bev?lkerungsgruppen haben.
為避免
必要的痛苦和災(zāi)難,必須保護(hù)人
主義空間,確保人
主義工作者能
安全、無阻撓地幫助易受傷害者。
Ich hoffe, dass dieser Statuswandel einen ungehinderten Zugang zu der Bev?lkerung in Aceh bewirkt, sodass die Vereinten Nationen dort ihre gesamten humanit?ren Hilfs- und Entwicklungsaktivit?ten wieder aufnehmen k?nnen.
我希望這一改變可使外界
受阻礙地與亞齊居民接觸,以便聯(lián)合國恢復(fù)
那里的所有人
主義活動和發(fā)展活動。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig der sichere und ungehinderte Zugang des humanit?ren Personals und der humanit?ren Hilfe zu Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten im Einklang mit dem V?lkerrecht ist.
“安全理事
強(qiáng)調(diào),人
主義工作人員必須能
根據(jù)國際法
武裝沖突中安全、無阻地接觸平民并為其提供援助。
Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanit?re V?lkerrecht voll einhalten, die Zivilbev?lkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanit?ren Helfer gew?hrleisten.
“安全理事
要求索馬里各方全面遵守國際人
主義法,保護(hù)平民百姓,確保人
主義援助完全
受阻礙地安全通行。
Der Sicherheitsrat fordert alle afghanischen Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanit?rem V?lkerrecht zu erfüllen und den vollen und ungehinderten Zugang für das internationale humanit?re Hilfspersonal und die Hilfslieferungen zu allen Menschen in Not sicherzustellen.
“安全理事
呼吁阿富汗各方履行國際人
主義法規(guī)定的義務(wù),并確保國際人
主義援助和人員
和
受阻礙地通往所有需要援助的人。
Indigene V?lker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genie?en und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen T?tigkeiten nachzugehen.
土著民族有權(quán)維護(hù)和發(fā)展其政治、經(jīng)濟(jì)和社
制度或機(jī)構(gòu),有權(quán)安穩(wěn)地享用自己的謀生和發(fā)展手段,有權(quán)自由從事其一切傳統(tǒng)及其他經(jīng)濟(jì)活動。
Der Sicherheitsrat bringt seine ernste Besorgnis über die Verschlechterung der humanit?ren Lage in Somalia zum Ausdruck und verlangt, dass alle somalischen Führer den vollen und ungehinderten Zugang für die humanit?ren Helfer sicherstellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abgeben.
“安全理事
對索馬里境內(nèi)人
主義狀況
斷惡化表示嚴(yán)重關(guān)注,要求索馬里所有領(lǐng)導(dǎo)人確保全面和暢通無阻的人
主義準(zhǔn)入,并保障索馬里境內(nèi)人
主義援助人員的安全。
Die ?ffnung von Stra?en und der Wiederaufbau der Verkehrsinfrastruktur, mitunter in Verbindung mit humanit?ren Antiminenaktionen, k?nnen sich ebenfalls auf lange Sicht positiv auswirken, indem sie den ungehinderten Personen- und Güterverkehr, die Wieder?ffnung der M?rkte und die Kontakte zwischen voneinander getrennten Gemeinschaften über Konfliktlinien hinweg erleichtern.
公路開放和運(yùn)輸基礎(chǔ)設(shè)施重建有時與人
主義掃雷行動一起進(jìn)行,這些工作也可能產(chǎn)生持久和有力的影響,因?yàn)樗憷伺c貨物的自由流動,重新打開市場,并將被沖突線
隔的社區(qū)聯(lián)系起來。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanit?ren Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanit?ren Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gew?hrleisten, sodass Hilfe dort, wo sie ben?tigt wird, rechtzeitig gew?hrt werden kann.
因此,我呼吁所有有關(guān)
員國與聯(lián)合國和其他人
主義機(jī)構(gòu)和組織
合作,確保人
主義人員、用品和設(shè)備安全無阻地進(jìn)出,以便隨時隨地提供所需援助。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats und der ECOWAS-Delegation verliehen ihrer Besorgnis über die humanit?re Lage in Sierra Leone Ausdruck und forderten alle Parteien auf, sicherzustellen, dass die humanit?re Hilfe sicher und ungehindert zu den Hilfsbedürftigen in Sierra Leone gelangt, insbesondere zu den Flüchtlingen und Vertriebenen sowie den Frauen und Kindern.
安全理事
成員和西非經(jīng)共體代表團(tuán)成員對塞拉利昂境內(nèi)的人
主義局勢表示關(guān)注,并呼吁所有當(dāng)事方確保塞拉利昂境內(nèi)有需要的人,尤其是難民和流離失所者、婦女和兒童安全無阻地獲得人
主義援助。
Der Sicherheitsrat wird in seinen Resolutionen auch weiterhin die unumg?ngliche Notwendigkeit unterstreichen, dass humanit?re Hilfsmissionen und humanit?res Personal sicheren und ungehinderten Zugang zu der Zivilbev?lkerung haben, und ist in diesem Zusammenhang bereit, die Ergreifung aller ihm zur Verfügung stehenden geeigneten Ma?nahmen in Erw?gung zu ziehen, um die Sicherheit dieses Personals zu gew?hrleisten.
“安全理事
將繼續(xù)
決議中強(qiáng)調(diào)絕對必須讓人
主義援助行動和人員安全無阻地接觸平民,
這方面準(zhǔn)備考慮采取可供使用的一切適當(dāng)措施以確保這類人員的安全和保障。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net