In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.
鑒于目前的金融危機(jī),此舉變得更加刻不容緩。
In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.
鑒于目前的金融危機(jī),此舉變得更加刻不容緩。
In Anbetracht dessen, dass viele Friedensmissionen eine unzureichende Mittelausstattung erwarten müssen, ist der effiziente Einsatz der Ressourcen umso wichtiger.
鑒于許多和平行動(dòng)預(yù)期會(huì)短缺資源,資源的有效使用就更加重要了。
Je l?nger es dauert, bis Empfehlungen, vor allem besonders bedeutsame Empfehlungen, endlich umgesetzt werden, umso gr??er ist das Risiko für die Organisation.
建議,特別是重大建議,留待執(zhí)行的長,對(duì)本組織的風(fēng)險(xiǎn)就
大。
Nun ist es umso dringlicher, die Zusammenarbeit zwischen allen Interessengruppen zu verbessern, um ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum zu f?rdern und die langfristigen Herausforderungen der Entwicklungsfinanzierung anzugehen.
現(xiàn)在更為急迫的是須促進(jìn)一切利益有關(guān)者
的協(xié)作,以啟動(dòng)可持
并且迎接發(fā)展籌資的長期挑戰(zhàn)。
Die in Artikel?29 Absatz?1 niedergelegten Werte sind für Kinder von Belang, die da leben, wo Frieden herrscht, für Kinder in Konflikt- oder Notsituationen sind sie jedoch noch umso wichtiger.
第29條第1款體現(xiàn)的各種價(jià)值觀涉及的是生活在和平地區(qū)的兒童,但對(duì)生活在沖突或緊急局勢(shì)中的兒童來說,這些價(jià)值觀更為重要。
Solche Besorgnisse sind umso gr??er bei Initiativen, die von einem anderen Mitgliedstaat, insbesondere einem st?rkeren Nachbarn, oder durch eine Regionalorganisation, die unter der Dominanz eines ihrer Mitglieder steht, ergriffen werden.
但當(dāng)另一個(gè)會(huì)員國、尤其是較強(qiáng)的鄰國,或由成員之一主導(dǎo)的某個(gè)區(qū)域組織采取主動(dòng)行動(dòng),這種擔(dān)憂則變得更加嚴(yán)重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net