Au?erdem sollte er im Hinblick auf eine F?rderung der strukturellen Pr?vention seine Verbindungen zum Sicherheitsrat verst?rken.
理事會還應(yīng)加強(qiáng)同安全理事會的聯(lián)系,以促進(jìn)結(jié)構(gòu)性預(yù)防工作。
Au?erdem sollte er im Hinblick auf eine F?rderung der strukturellen Pr?vention seine Verbindungen zum Sicherheitsrat verst?rken.
理事會還應(yīng)加強(qiáng)同安全理事會的聯(lián)系,以促進(jìn)結(jié)構(gòu)性預(yù)防工作。
Auch hier wurden sich gegenseitig verst?rkende Ma?nahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
這方面,
系統(tǒng)性、結(jié)構(gòu)性
業(yè)務(wù)性層面也
開展相輔相成的行動。
Ich werde au?erdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.
我還將指出經(jīng)濟(jì)社會領(lǐng)域以及有關(guān)非洲的結(jié)構(gòu)改革。
Die kleinen Inseln k?nnen nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
雖然人們認(rèn)識到小島嶼結(jié)構(gòu)上存
的不利條件,但這些
難以據(jù)此爭取優(yōu)惠。
Die langfristige Konfliktpr?vention befasst sich mit den strukturellen Ursachen von Konflikten, um eine feste Grundlage für den Frieden zu schaffen.
長期的預(yù)防沖突針對的是沖突的結(jié)構(gòu)根源,以期為平建立鞏固的基礎(chǔ)。
Dieser strukturelle Ansatz muss durch Ma?nahmen auf anderen Ebenen, und zwar auf der globalen ebenso wie der nationalen Ebene, erg?nzt werden.
這種結(jié)構(gòu)性做法必須以全球內(nèi)等其他層面的行動作為補(bǔ)充。
Unsere Empfehlungen konzentrieren sich nicht nur auf den politischen und den strategischen Bereich, sondern au?erdem auch auf die operativen und strukturellen Erfordernisse.
我們的建議不僅針對戰(zhàn)略方面,并且也針對業(yè)務(wù)
組織上需要改進(jìn)的領(lǐng)域。
Die F?higkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeintr?chtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren T?tigkeiten.
有些結(jié)構(gòu)障礙阻礙了本組織獲取知識的能力,包括沒有充足的資源可用于認(rèn)真思考研究我們的工作。
Auf dem Gebiet der ?ffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Ver?nderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige T?tigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
新聞方面,對新聞部進(jìn)行的結(jié)構(gòu)調(diào)整已初顯成效——優(yōu)先活動正
受到更集中的重視,技術(shù)正
得到更好的利用。
Dieser Bericht behandelt das breite Spektrum der Hilfe, die das System der Vereinten Nationen den Staaten auf dem Gebiet der kurzfristigen operativen Pr?vention und der langfristigen strukturellen Pr?vention anbietet.
本報告將審議聯(lián)合系統(tǒng)
短期行動性預(yù)防措施
長期結(jié)構(gòu)性預(yù)防措施方面向各
提供的各種形式的援助。
Der Schwerpunkt von Pr?ventivma?nahmen sollte darin bestehen, die tief verwurzelten sozio?konomischen, kulturellen, ?kologischen, institutionellen, politischen und sonstigen strukturellen Ursachen anzugehen, die den akuten Symptomen von Konflikten h?ufig zugrunde liegen.
預(yù)防性行動的主要重點應(yīng)為處理往往是沖突后面的根深蒂固的社會經(jīng)濟(jì)、文化、環(huán)境、體制、其他結(jié)構(gòu)性原因。
Dabei wird zwischen Ma?nahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene unterschieden und deutlich gemacht, dass wir auf allen diesen Ebenen gleichzeitig aktiv werden müssen, um die besten Erfolgschancen zu haben.
為此,本報告對系統(tǒng)、結(jié)構(gòu)行動層面的行動加以區(qū)分,明確指出我們?nèi)粽嬉兴鳛?,必?img class="dictimgtoword" src="http://www.szsixing.cn/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">所有這些層面同時展開行動。
Auf Landesebene bildet daher die Aufstellung von Entwicklungsprogrammen, bei denen der Schwerpunkt auf dem Abbau struktureller, bewaffnete Konflikte schürender Risikofaktoren und auf der besseren Bef?higung eines Landes zur Spannungsbew?ltigung liegt, das Kernstück einer wirksamen Pr?vention.
因此,一級,制定發(fā)展方案時應(yīng)側(cè)重降低助長武裝沖突的結(jié)構(gòu)性風(fēng)險因素并加強(qiáng)
管理緊張局勢的能力,這才是有效預(yù)防的基石。
Zu diesem Zweck sollte die internationale Gemeinschaft alle erforderlichen und geeigneten Ma?nahmen ergreifen, namentlich die Gew?hrleistung von Unterstützung für strukturelle und makro?konomische Reformen, eine umfassende L?sung des Problems der Auslandsverschuldung und die Erweiterung des Marktzugangs für Entwicklungsl?nder.
為此,際社會應(yīng)當(dāng)采取一切必要適當(dāng)措施,其中包括確保支持結(jié)構(gòu)
宏觀經(jīng)濟(jì)改革,全面解決外債問題,并增強(qiáng)發(fā)展中
的市場準(zhǔn)入。
In diesem Zusammenhang werden wir uns auf nationaler, bilateraler und multilateraler Ebene verst?rkt darum bemühen, den Entwicklungsl?ndern bei der überwindung der strukturellen oder sonstigen Hemmnisse behilflich zu sein, die sie derzeit für Privatkapital und ausl?ndische Direktinvestitionen weniger attraktiv erscheinen lassen.
這方面,我們將加強(qiáng)
、雙邊
多邊努力,協(xié)助發(fā)展中
克服當(dāng)前限制其作為私人資本
外
直接投資目的地吸引力的各種結(jié)構(gòu)性
其他制約因素。
Investitionen in die langfristige strukturelle Pr?vention stellen letztlich Investitionen in die nachhaltige Entwicklung dar, denn erstens kann offensichtlich inmitten eines akuten oder potenziellen Konflikts keine nachhaltige Entwicklung stattfinden, und zweitens macht ein bewaffneter Konflikt die Entwicklungsleistungen eines Landes wieder zunichte.
說到底,對長期結(jié)構(gòu)性預(yù)防的投資就是對可持續(xù)發(fā)展的投資:首先,因為很顯然不可能實際或潛
沖突的環(huán)境中實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展;第二,因為武裝沖突將使
發(fā)展的成就付諸東流。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung t?dlicher Konflikte teilt die Pr?ventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Pr?vention, das hei?t Ma?nahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Pr?vention, das hei?t Ma?nahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡內(nèi)基預(yù)防致命沖突問題委員會將預(yù)防戰(zhàn)略分為以下兩類:行動性預(yù)防,即危機(jī)迫眉睫時適用的措施;結(jié)構(gòu)性預(yù)防,即確保首先不發(fā)生危機(jī),或一旦發(fā)生,確保危機(jī)不重演的那些措施。
Ich rufe die Geberl?nder auf, zus?tzliche Mittel bereitzustellen, um die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen besser in die Lage zu versetzen, wirksam auf Hilfeersuchen der Mitgliedstaaten zu reagieren, die strukturellen Kapazit?ten auf dem Gebiet der Konfliktpr?vention zu st?rken und die Süd-Süd-Zusammenarbeit auf diesem Gebiet zu erleichtern.
我呼吁捐助提供額外資源,加強(qiáng)聯(lián)合
發(fā)展集團(tuán)的能力,以有效響應(yīng)會員
提出的加強(qiáng)預(yù)防沖突結(jié)構(gòu)能力并促進(jìn)該領(lǐng)域的南南合作的援助要求。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, von den Beratenden Diensten und der technischen Hilfe Gebrauch zu machen, die das UNDP und die anderen Handlungstr?ger der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung anbieten und die darauf gerichtet sind, die einzelstaatlichen Kapazit?ten zur Beseitigung der strukturellen Risikofaktoren zu verst?rken.
我促請會員利用開發(fā)計劃署
聯(lián)合
其他發(fā)展行動者提供的咨詢服務(wù)
技術(shù)援助,這些咨詢服務(wù)
技術(shù)援助是為了加強(qiáng)
應(yīng)付結(jié)構(gòu)性危險因素的能力。
Der Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit und der Exekutivausschuss für humanit?re Angelegenheiten sowie der Hauptabteilungsübergreifende Rahmen-Koordinierungsmechanismus (Rahmen-Koordinierungsgruppe), ein interner Mechanismus zur Koordinierung der Unterstützung auf dem Gebiet der strukturellen oder langfristigen Pr?vention, laden heute die Residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder meine Sondergesandten und Sonderbeauftragten routinem??ig ein, die Diskussionsführung zu spezifischen Situationen zu übernehmen.
如今,平與安全執(zhí)行委員會
人道主義事務(wù)執(zhí)行委員會以及部門間協(xié)調(diào)框架小組(框架小組)——負(fù)責(zé)
“結(jié)構(gòu)”或長期預(yù)防領(lǐng)域協(xié)調(diào)支助的一個內(nèi)部機(jī)制——例行邀請聯(lián)合
駐地協(xié)調(diào)員或我的特使
特別代表領(lǐng)導(dǎo)關(guān)于具體局勢的討論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net