Das Kind kann die komplexen Ideen schnell auffassen.
這個孩子能迅速理解復(fù)雜的理念。
Das Kind kann die komplexen Ideen schnell auffassen.
這個孩子能迅速理解復(fù)雜的理念。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe au?erdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,聯(lián)合國往往是在復(fù)雜的政治環(huán)境中提供這些選舉援助的。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsl?nder.
除了這些復(fù)雜的緊急情況以外,許多發(fā)展中國家再次遭受自然災(zāi)害的破壞。
Die Anstrengungen zur überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die gr??ere H?ufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanit?ren Notlagen erschwert.
由于自然災(zāi)害和復(fù)雜的
主義緊急情況數(shù)目不斷增
,克服這些挑戰(zhàn)的努力變

復(fù)雜困難。
Im vergangenen Jahr erstreckte sich die Koordinierungsarbeit auch auf die Fortsetzung der Hilfsma?nahmen in seit langem bestehenden, komplexen Notsituationen.
過去一年的
調(diào)工作涉及向長
復(fù)雜的緊急狀況不斷提供援助。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bew?ltigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
審計顯示,

調(diào)廳切實有效的履行了重要職能,努力解決自然災(zāi)害和復(fù)雜緊急情況造成的后果。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bew?ltigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
該特派團是多層面的,幫助海地
應(yīng)付處理他們面臨的一系列復(fù)雜問題。
Er ist sich der Notwendigkeit eines umfassenden, mehrgleisigen Konzepts zur Herbeiführung dauerhafter L?sungen der komplexen Krisen und Konflikte in Westafrika bewusst.
安理會認識到必須采取全面和綜合的辦法持
解決西非的復(fù)雜危機和沖突。
Sch?tzungen zufolge wird mehr als 10?Millionen Menschen in rund 20?L?ndern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanit?re Organisationen verwehrt.
據(jù)估計,受復(fù)雜緊急狀況影響的大約20個國家1 000多萬
不到
主義機構(gòu)的支助。
Obgleich einige biotechnologische Neuerungen aus dem Süden stammen, kommt doch der Gro?teil der komplexen Biotechnologien noch immer aus den entwickelten L?ndern.
雖說有些生物技術(shù)創(chuàng)新源自發(fā)展中國家,但大多數(shù)較復(fù)雜的生物技術(shù)仍由發(fā)達國家開發(fā)。
Die Empfehlungen des Amtes richteten sich auf die Wirksamkeit, den Einsatz und das Management der Milit?rbeobachter in besonders komplexen Umfeldern der Friedenssicherung.
督廳的建議涉及軍事觀察員在尤其復(fù)雜的維持和平環(huán)境中的效力、部署和管理等方面。
Die Staaten haben die Pflicht, in den neuen und komplexen Umst?nden zeitgen?ssischer bewaffneter Konflikte das humanit?re Recht zu achten und seine Achtung sicherzustellen.
在當(dāng)代武裝沖突的新的復(fù)雜情況下,各國有義務(wù)遵守和確保遵守
主義法。
Das Personal der NATO und der Vereinten Nationen arbeitet weiter Seite an Seite im Rahmen der komplexen Friedensbemühungen im Kosovo und in Afghanistan.
在科索沃和阿富汗復(fù)雜的和平努力中,北約和聯(lián)合國
員繼續(xù)攜手合作。
In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanit?re Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.
總的來說,日內(nèi)瓦辦事處成功地展開了
調(diào)對自然災(zāi)害和復(fù)雜的緊急情況受害者進行
主義援助這一重大授權(quán)任務(wù)。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事務(wù)廳繼續(xù)在復(fù)雜的仲裁訴訟案件以及與第三方的其他爭端中為本組織進行辯護,同時就范圍廣泛的問題為本組織提供咨詢意見。
Bei solchen komplexen Eins?tzen sind die Friedenssicherungskr?fte bemüht, vor Ort ein sicheres Umfeld zu wahren, w?hrend die Friedenskonsolidierungskr?fte darauf hinarbeiten, dieses Umfeld nachhaltig zu stabilisieren.
維持和平
員在這種復(fù)雜的行動中努力維持一個安全的當(dāng)?shù)丨h(huán)境,而建設(shè)和平
員則努力使這種環(huán)境
以自力維持。
Dies gilt im Besonderen bei komplexen Notsituationen, bei denen der humanit?re Bedarf an die Dynamik des Konflikts gebunden ist und die Gegebenheiten sich rasch ?ndern k?nnen.
在復(fù)雜的緊急情況中,尤其應(yīng)該如此,因為
主義需要已經(jīng)與沖突情況掛鉤,而且情況可能迅速發(fā)生變化。
Viele der noch verbleibenden Mitarbeiter verfügen nicht über die Managementf?higkeiten oder die Ausbildung, die für die wirksame Leitung entscheidend wichtiger Verwaltungsanteile von komplexen Friedenssicherungseins?tzen gebraucht werden.
剩下的許多
缺乏有效經(jīng)管復(fù)雜和平行動關(guān)鍵行政部門所需的管理技能或訓(xùn)練。
Damit w?re ein erster Schritt getan, der allerdings für sich allein nicht ausreichen wird, um die wirksame Lenkung der weltumspannenden T?tigkeiten einer so komplexen Organisation zu gew?hrleisten.
這一機制本身不足以確保對這樣一個復(fù)雜組織在全世界的業(yè)務(wù)進行有效管理,但應(yīng)該起到促進作用。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch ver?ndernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen k?nnen.
我們強調(diào),需要給與聯(lián)合國足夠、可預(yù)測的資源,使之能夠在變化迅速、復(fù)雜和富于挑戰(zhàn)的當(dāng)今世界中執(zhí)行其任務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net