Die Generalversammlung erw?gt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大會將考慮舉行更多辯論。
interaktiv
Die Generalversammlung erw?gt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大會將考慮舉行更多辯論。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35個非員國發(fā)言,還有一些安理會
員國通過非正
方
作出反應,促
了名副其實
辯論。
W?hrend des Sitzungsteils auf hoher Ebene beteiligten sich alle neun wichtigen Gruppen gemeinsam mit den Ministern an einer hochrangigen interaktiven Diskussion zum Thema "Ver?nderungen bewirken".
在高級別部分,所有九個主要群體與部長們一起參加了題為“變革”高級別
討論。
Um interaktive und hochwertige Fachdiskussionen zu gew?hrleisten, wird die Zahl der Teilnehmer an jedem Runden Tisch auf h?chstens 65 begrenzt, wovon mindestens 48?Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
為確保進行高質(zhì)量交流
實質(zhì)性討論,參加各次圓桌會議
人數(shù)最多應以65名與會者為限,其中至少有48名為會員國代表。
Jüngste Erfahrungen machen au?erdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der T?tigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beitr?gt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.
近來經(jīng)驗還顯示,主要群體積極參與可持續(xù)發(fā)展委員會工作有助于豐富交
討論。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschl?ge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待與會員國進行建設(shè)性對話,討論我
建議,因為現(xiàn)在將保護責任
構(gòu)想付諸實踐
時機已經(jīng)
熟。
Zu Beginn jeder Tagung empfiehlt der Pr?sidialausschuss der Generalversammlung auf Grund von Empfehlungen des Versammlungspr?sidenten ein Programm der auf dieser Tagung abzuhaltenden interaktiven Aussprachen über Punkte auf ihrer Tagesordnung sowie das Format dafür.
在每屆會議開始時,總務(wù)委員會應根據(jù)大會主席提出建議,向大會建議在該屆會議期間就其議程上
項目舉行
辯論
日程和形
。
über die Umsetzung der AIAD-Empfehlungen sollte fortlaufend berichtet werden - sobald Fortschritte stattfinden und nicht nur in sechsmonatigen Abst?nden - und es sollte eine Konsolidierung mit anderen Formen der Berichterstattung über den Programmvollzug erfolgen, w?hrend gleichzeitig die interaktiven Managementinformationssysteme wirksamer genutzt werden sollten.
關(guān)于監(jiān)督廳建議執(zhí)行情況報告應是持續(xù)
,即有了進展就予以報告,而不是每隔六個月報告一次,并應與其他形
方案執(zhí)行情況報告加以合并,同時更有效利用交
管理信息系統(tǒng)。
Neben den drei interaktiven Anh?rungen, die im vergangenen Jahr mit Vertretern der Zivilgesellschaft über Aids, über die am wenigsten entwickelten L?nder sowie über Migration und Entwicklung stattfanden, beteiligte sich die Zivilgesellschaft auch an den informellen themenbezogenen Aussprachen, die von der Pr?sidentin der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung ausgerichtet wurden.
除了去年與民間社會舉行有關(guān)艾滋病、最不發(fā)達國家以及移徙與發(fā)展問題
三次交
聽詢會之外,民間社會還參加了大會第六十一屆會議主席主持
各次非正
專題辯論。
聲明:以上例句、詞性分類均由聯(lián)網(wǎng)資源自
生
,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net