Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.
這篇報(bào)載文章是給死者
。
Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.
這篇報(bào)載文章是給死者
。
Ich freue mich, der Generalversammlung den ersten speziell den Friedenssicherungsaktivit?ten gewidmeten Jahresbericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste vorlegen zu k?nnen.
我很高興向大會(huì)提交內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳有關(guān)維持和平行動(dòng)首次專門
度報(bào)告。
Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.
安理會(huì)還要求在今后向其提交所有報(bào)告中適當(dāng)
意基于社會(huì)性別
暴力問(wèn)題。
Kindern, namentlich unbegleiteten minderj?hrigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte gr??ere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
應(yīng)更加重視兒童,包括舉目無(wú)親未成
難民、流離失所
兒童、與
人失散
兒童以及充軍當(dāng)兵和參與武裝沖突
兒童。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten L?nder, der kleinen Inselentwicklungsl?nder und der Binnenentwicklungsl?nder besonderes Augenmerk gewidmet werden.
在此一進(jìn)程中,我們尤其應(yīng)當(dāng)關(guān)非洲、最不發(fā)達(dá)國(guó)
、小島嶼發(fā)展中國(guó)
和內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)
特殊需要。
Der Rat betont, dass, w?hrend die Suche nach einer nationalen L?sung anh?lt, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理會(huì)強(qiáng)調(diào),在繼續(xù)尋求全國(guó)解決辦法同時(shí),也必須毫不動(dòng)搖地
意實(shí)現(xiàn)地方政治解決。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanit?ren Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Er?rterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)新設(shè)人道主義部門,為該領(lǐng)域內(nèi)更廣泛政策問(wèn)題提供一個(gè)論壇。
Besondere Aufmerksamkeit sollte behinderten Frauen und Kindern und Menschen mit Entwicklungs-, geistigen und psychiatrischen Behinderungen gewidmet werden.
應(yīng)特別關(guān)婦女和殘疾兒童以及有發(fā)育、心理和精神殘疾
人。
Bei einer Nothilfemission der jüngsten Zeit wurde den Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit des Personals keine hinl?ngliche Aufmerksamkeit gewidmet.
在最近一次緊急行動(dòng)中,工作人員
安全和安保問(wèn)題沒(méi)有獲得充分
處理。
Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerl?sslich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.
如果我們要更好地保護(hù)人民安全,在這方面獲得成功,至關(guān)重要
是要切實(shí)關(guān)
《
發(fā)展目標(biāo)》,為實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)提供必要
資源。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Belangen der Gesundheit bei der Bew?ltigung humanit?rer Notf?lle gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird, was koordinierte Ma?nahmen und die rechtzeitige Bereitstellung der notwendigen Mittel durch die Geber erfordert.
適當(dāng)意保健,是處理人道主義緊急狀況
關(guān)鍵因素,需要協(xié)調(diào)行動(dòng),也需要捐助者及時(shí)提供必要
資金。
In Zukunft k?nnte ein Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage gewidmet werden, welche Rolle die Entwicklung und dabei insbesondere der Wirtschafts- und Sozialrat bei der langfristigen Verhütung von Gewalttaten und Konflikten spielen k?nnten.
今后,高級(jí)別部分可以專門用來(lái)探討經(jīng)社理事會(huì)在發(fā)展、尤其是在長(zhǎng)期預(yù)防暴力和沖突方面發(fā)揮作用。
Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Pr?vention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu k?nnen, dass ihrem m?glichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.
議會(huì)在預(yù)防方面作用還沒(méi)有得到充分發(fā)揮,但我很高興看到它們
潛在貢
正得到更多
關(guān)
。
Im Ergebnis der Tagung erstellte der Vorsitzende eine Zusammenfassung, die im ersten Teil der thematischen überprüfung und im zweiten Teil dem Tagungsteil auf hoher Ebene gewidmet ist.
會(huì)議成果見主席摘要,它由兩部分組成,第一部分是專題審查,第二部分是高級(jí)別部分。
Wir bekr?ftigen, dass der Ern?hrungssicherheit und der l?ndlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beitr?ge indigener und ortsans?ssiger Gemeinschaften gegebenenfalls verst?rken.
我們重申必須結(jié)合國(guó)發(fā)展和對(duì)應(yīng)戰(zhàn)略,刻不容緩地充分解決糧食安全及農(nóng)村和農(nóng)業(yè)發(fā)展問(wèn)題,為此,我們將酌情推動(dòng)土著社區(qū)和地方社區(qū)作出更大貢
。
Nach einer Zusammenfassung der Er?rterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein.
星期三下午會(huì)議,在四個(gè)圓桌會(huì)議主席口頭綜述討論情況后,專門用最后一小時(shí)通過(guò)成果文件和舉行特別會(huì)議閉幕式。
Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Ma?nahmen, damit Frauen und M?nner ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren k?nnen, sollte gr??ere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
應(yīng)更加重視幫助庭起到贍養(yǎng)、教育和養(yǎng)育
作用,重視
庭分裂
原因和后果,并采取措施安排好男女
工作與
庭生活。
Sie hat aus diesem Grund dem Auf- und Ausbau der Kapazit?ten der irakischen Armee und der Kr?fte der inneren Sicherheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet, da diese beiden Institutionen diejenigen sind, die die Sicherheit garantieren, die Ordnung aufrechterhalten und terroristischen und anderen illegalen Gruppen entgegentreten k?nnen.
因此,伊拉克政府特別重視建設(shè)和加強(qiáng)伊拉克軍隊(duì)和國(guó)內(nèi)安全部隊(duì)能力,因?yàn)檫@兩個(gè)機(jī)構(gòu)能夠保障安全、維持秩序并且抗擊恐怖主義分子和其他非法團(tuán)伙。
Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessentr?ger innerhalb und au?erhalb der Vereinten Nationen erteilen, bew?hrte Praktiken entwickeln, bei der Gew?hrleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbauma?nahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft l?nger Aufmerksamkeit gewidmet wird.
此外,委員會(huì)將就如何改進(jìn)聯(lián)合國(guó)內(nèi)外所有利益有關(guān)者之間協(xié)調(diào)提供建議和信息,確定最佳做法,協(xié)助確保為早期復(fù)原活動(dòng)籌措可預(yù)測(cè)
資金,并使國(guó)際社會(huì)長(zhǎng)期關(guān)
沖突后復(fù)原問(wèn)題。
Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller ma?geblichen Akteure innerhalb und au?erhalb der Vereinten Nationen erteilen, bew?hrte Praktiken entwickeln, bei der Gew?hrleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbauma?nahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft l?nger Aufmerksamkeit gewidmet wird.
此外,委員會(huì)應(yīng)就如何改進(jìn)聯(lián)合國(guó)內(nèi)外所有相關(guān)行為體之間協(xié)調(diào)提供建議和信息,制訂最佳做法,協(xié)助確保為早期復(fù)原活動(dòng)籌措可預(yù)測(cè)
資金,使國(guó)際社會(huì)長(zhǎng)期關(guān)
沖突后復(fù)原問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net