国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

geführt

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語助手」授權(quán)一個(gè)

geführt

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adj. 引導(dǎo)的。指導(dǎo)的。 www.frhelper.com 版 權(quán) 所 有
【汽車】
鋪設(shè);歸入;引出;

Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.

這兩人之間已經(jīng)對(duì)話了。

Sie hat einen interessanten Blog geführt, als sie in Kanada wohnte.

當(dāng)她住在加拿大時(shí),她個(gè)有趣的博客。

Die Kosten dieses Versagens müssen uns nicht erst vor Augen geführt werden.

我們無須讓人提醒失敗的代價(jià)。

Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.

旦啟動(dòng)就不能受到阻撓,必須有始有終。

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erkl?rungen und dort geführten Er?rterungen dargestellt.

本報(bào)告以下部分將詳細(xì)說明在這些會(huì)議上提出的主要發(fā)言和的討論。

Machen wir einen geführten Stadtrundgang?

我們的環(huán)城游有導(dǎo)游嗎?

Die Umweltzerst?rung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute gr??ere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abst?nden auftreten.

環(huán)境退化增加了自然災(zāi)害的潛在破壞,在有些情況下使自然災(zāi)害更為頻仍。

Der Erfolg der Anstrengungen zur St?rkung der Vereinten Nationen h?ngt letztendlich von f?higen, vielseitigen und gut geführten Mitarbeitern ab.

加強(qiáng)本組織的努最終取決于有支能干、擁有多方面才能和管理良好的隊(duì)伍。

Dies hat innerhalb der internationalen Gemeinschaft zu der ernsthaften Befürchtung geführt, dass die Wirksamkeit der bestehenden multilateralen Abrüstungsmechanismen beeintr?chtigt wird.

這種僵局引起國(guó)際社會(huì)的嚴(yán)重關(guān)切,認(rèn)為既定多邊裁軍機(jī)制的效已受到不利影響。

In einer Reihe von L?ndern trug der zwischen Arbeitgebern, Arbeitnehmern und den Regierungen geführte Sozialdialog zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung bei.

些國(guó)家,雇主、雇員和政府之間的社會(huì)對(duì)話促了社會(huì)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

Ich bekr?ftige meine überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.

我再次表示深信,開展反恐怖主義斗爭(zhēng),不應(yīng)以損害個(gè)人的基本自由和基本尊嚴(yán)為代價(jià)。

Künftige Verhandlungen müssten auf der Grundlage eines Textes geführt werden, der konkrete Elemente zu allen in dem vorliegenden Bericht genannten Verhandlungspunkten enth?lt.

未來的談判將需要根據(jù)有本報(bào)告提出的所有可以談判的具體要點(diǎn)的文件來

Ihre T?tigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken ge?ndert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.

條約機(jī)構(gòu)的工作已產(chǎn)生直接影響,使國(guó)家改變了法律和政策,并對(duì)受害者提供補(bǔ)救措施。

Die grundlegende wirtschaftliche Umstrukturierung in den übergangsl?ndern hat dazu geführt, dass für Armutsbek?mpfungsprogramme mit dem Ziel der Erm?chtigung der Frau die Ressourcen fehlten.

轉(zhuǎn)型期經(jīng)濟(jì)國(guó)家經(jīng)歷的根本性經(jīng)濟(jì)改革,導(dǎo)致賦予婦女權(quán)的消滅貧窮方案資金不足。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

“安全理事會(huì)向幾內(nèi)亞比紹人民致敬,他們成功地完成了程,導(dǎo)致了自由、公平和透明的選舉。

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsl?ndern.

在這方面,與大約八個(gè)發(fā)展中國(guó)家的國(guó)家元首和政府首腦、內(nèi)閣部長(zhǎng)、議員、聯(lián)合國(guó)國(guó)家工作隊(duì)、發(fā)展伙伴等的協(xié)商,為我們的工作帶來了很大的助益。

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Er?rterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine n?chste Phase geführt werden kann.

主持人相信,他們的報(bào)告將有助于富有成效的討論,并可通討論使安全理事會(huì)的改革邁入下個(gè)階段。

Das Fehlen st?ndiger Dienstanweisungen hatte in Verbindung mit unzureichender Aufmerksamkeit und Beteiligung der Leitung zu fragwürdigen Auszahlungen, Verz?gerungen bei der Projektdurchführung und mangelnder Rechenschaftspflicht geführt.

缺乏標(biāo)準(zhǔn)作業(yè)程序,加上管理層的注意和參與不夠,已導(dǎo)致有問題付款,拖延執(zhí)項(xiàng)目和缺乏問責(zé)制。

Wie zahlreiche Beispiele belegen, ist ein unparteiischer und diszipliniert geführter Sicherheitssektor wesentlich für die Verringerung von Spannungen zwischen Gruppen und für die Verhütung ausgedehnter Gewalt.

事實(shí)再證明,公正、紀(jì)律嚴(yán)明的安全部門是緩解群體間緊張關(guān)系、防止暴蔓延的關(guān)鍵。

Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.

對(duì)財(cái)富無止境的貪欲使誤入歧途。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 geführt 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。