Mein Kollege aus Thailand isst sein Essen gern extrem scharf.
我來自泰國同事喜歡他非常
物。
Mein Kollege aus Thailand isst sein Essen gern extrem scharf.
我來自泰國同事喜歡他非常
物。
Das laufende Jahr ist für ihn extrem arbeitsreich.
去年對他來說特別艱難。
Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.
我們不能孤立地看待諸如恐怖主或內(nèi)戰(zhàn)或極端貧窮等威脅。
In den letzten 25 Jahren ist die extreme Armut weitaus st?rker zurückgegangen als je zuvor.
過去25年來,極端貧窮已大幅減少,前所。
Sie leiden daher h?ufig unter extremen Wetterph?nomenen.
因此,這些國家很容易出現(xiàn)極端天氣現(xiàn)象。
In ihrer extremsten Form sind die Aktivit?ten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.
在最極端情況下,某些犯罪集團
活動和恐怖主
集團
活動無法加以區(qū)分。
Die kleinen Inselentwicklungsl?nder sind h?ufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, haupts?chlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小島嶼發(fā)展中國家易發(fā)生破壞力極強自然災(zāi)害,主要是旋風(fēng)、火山爆發(fā)和地震,而且容易受到氣候多變性
影響。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
經(jīng)濟增長對實現(xiàn)千年發(fā)展目標,特別是第一項目標消除極端貧窮至關(guān)重要。
Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.
在努力實現(xiàn)千年發(fā)展目標進程中間點,生活于赤貧之中
人數(shù)已減少到10億以下。
Die gesammelten Informationen legen nahe, dass sich junge weibliche Flüchtlinge auf Grund extremer Armut prostituiert haben oder sexuelle Beziehungen mit Mitarbeitern von Hilfsorganisationen eingegangen sind.
收集到資料表明,年輕
女性難民賣淫或與援助人員發(fā)生性關(guān)系是因為極度貧窮。
Durch die Anwendung bew?hrter Mittel bei ihrer Verwirklichung werden Hunderte Millionen von Menschen aus extremer Armut befreit und Millionen von Kindern vor dem Tod bewahrt werden.
采用已獲實踐證明有效工具來達到這些目標,將使數(shù)以億計
人擺脫赤貧,救活數(shù)以百萬計兒童
生命。
Die afrikanischen L?nder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zw?nge auch weiterhin extrem erschwert.
非洲各國為履行在哥本哈根作出各項承諾作出了切實努力,但由于內(nèi)部和外部
種種限制因素,要取得進展仍極為困難。
Einige L?nder mit mittlerem Einkommen k?mpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsl?nder sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些中等收入國家正在竭力幫助國內(nèi)零星存在赤貧社區(qū)脫貧,大多數(shù)其他發(fā)展中國家則在達到某些目標方面面臨挑戰(zhàn)。
Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden St?dten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.
這個極端天氣使背井離鄉(xiāng)前往經(jīng)濟發(fā)達城市打工近2億農(nóng)民工尤其苦不堪言。
Wir sind die Generation, die die Entwicklungsziele erreichen und unsere Mitmenschen - M?nner, Frauen und Kinder - aus den erb?rmlichen und entmenschlichenden Lebensbedingungen der extremen Armut befreien kann.
我們這一代有能力實現(xiàn)各種發(fā)展目標,幫助所有人不分男女老幼擺脫絕望赤貧非人生活。
Wir bekr?ftigen, dass der Zugang zur Energiegrundversorgung und zu sauberer und nachhaltiger Energie wichtig dafür ist, die extreme Armut zu beseitigen und die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschlie?lich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen.
我們重申,對于消除赤貧現(xiàn)象和實現(xiàn)包括千年發(fā)展目標在內(nèi)國際商定發(fā)展目標來說,獲取基本能源服務(wù)及清潔和可持續(xù)
能源
機會是至關(guān)重要
。
In F?llen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vors?tzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarant?nema?nahmen festzulegen (siehe Abschnitt?V).
如果出現(xiàn)新傳染病或有意釋放傳染致病劑,從而造成極為嚴重
威脅時,也許有必要由衛(wèi)生組織和安全理事會進行合作,建立有效
防疫措施(
下文第五節(jié))。
Diese Ziele sind zum gemeinsamen Rahmen für die Entwicklung geworden und stellen einen konkreten Indikator für die F?higkeit des internationalen Systems dar, im Kampf gegen die extreme Armut praktische Ziele zu setzen und auch zu erreichen.
千年發(fā)展目標已成為發(fā)展共同框架,又是一套具體指標,用來衡量國際社會在戰(zhàn)勝極端貧窮
斗爭中是否能夠制定切實可行
具體目標并予以貫徹落實。
Die Welt erwartet in zunehmendem Ma?e, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各國日益期望聯(lián)合國解決具有全球重要性社會問題,尤其是消滅赤貧
問題,并且期望聯(lián)合國幫助擬訂如何解決這些問題
全球一致意
。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2?Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1?Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bev?lkerungsreichsten L?ndern der Erde.
由于每日收入低于一美元12億人口中,有三分之二生活在亞洲,因此,在世界范圍把極端貧窮人口減半
機率在極大程度上取決于中國和印度這兩個世界人口最多
國家取得進展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net