Ich habe darin dieselbe Einstellung wie du.
我對(duì)這件事的看法同你一樣。
Ich habe darin dieselbe Einstellung wie du.
我對(duì)這件事的看法同你一樣。
Das f?llt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).
這屬于新的規(guī)定(同一范疇)。
Alle diese Probleme scheinen in dieselbe gro?e Frage zu münden.
所有這些問(wèn)題看來(lái)都?xì)w屬于同一個(gè)大問(wèn)題。
Ein als Pr?sident amtierender Vizepr?sident hat dieselben Befugnisse und Pflichten wie der Pr?sident.
副主席代理主席時(shí),其權(quán)力和職責(zé)與主席同。
Sind mehrere Staaten für dieselbe v?lkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.
在數(shù)個(gè)
家應(yīng)為同一
際不法行為負(fù)責(zé)任的情況下,可對(duì)每一
家援引涉及該行為的責(zé)任。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
聯(lián)合
必須對(duì)非
家使用武力問(wèn)題和
家使用武力問(wèn)題
現(xiàn)同等力度的規(guī)范。
Werden mehrere Staaten durch dieselbe v?lkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die v?lkerrechtswidrige Handlung begangen hat.
在數(shù)個(gè)
家由于同一
際不法行為而
的情況下,每一

可分
援引

該
際不法行為的
家的責(zé)任。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
與會(huì)者同負(fù)責(zé)大湖區(qū)的秘書(shū)長(zhǎng)特
代表易卜拉希馬·法爾和負(fù)責(zé)該同一區(qū)域的非洲聯(lián)盟委員會(huì)特使凱利·瓦盧比塔進(jìn)行
一次參與式討論。
Beziehen sich zwei oder mehr Vorschl?ge, die keine ?nderungsantr?ge sind, auf dieselbe Frage, so wird, sofern die Konferenz nichts anderes beschlie?t, darüber in der Reihenfolge abgestimmt, in der sie eingebracht wurden.
除修正案外,如對(duì)同一問(wèn)題有兩個(gè)或兩個(gè)以上提案時(shí),除非會(huì)議另有規(guī)定,應(yīng)按照提出的先后次序付諸表決。
Hat ein Vertragsstaat eine besondere Region oder ein besonderes Hoheitsgebiet mit einem unterschiedlichen Rechtshilfesystem, so kann er eine gesonderte zentrale Beh?rde bestimmen, welche dieselbe Aufgabe für die Region oder das Hoheitsgebiet wahrnimmt.
如締約
有
行單獨(dú)司法協(xié)助制度的特區(qū)或領(lǐng)土,可另指定一個(gè)對(duì)該特區(qū)或領(lǐng)土具有同樣職能的中心當(dāng)局。
Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue st?ndige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschlie?lich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen st?ndigen Mitglieder, wurde h?ufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.
有些
家迄今為止堅(jiān)持要求新增常任理事
并讓其享有與現(xiàn)有常任理事
相同的權(quán)利和特權(quán),包括否決權(quán),人們經(jīng)常提到這些
家,認(rèn)為它們是安全理事會(huì)改革工作的關(guān)鍵。
Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Bef?rderer gerichtete Anzeige; eine an den Bef?rderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.
五、向
際交付貨物的履約方提交本條述及的通知,與向承運(yùn)人提交該通知具有同等效力;向承運(yùn)人提交通知,與向海運(yùn)履約方提交通知具有同等效力。
Die vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Analyse der Betriebskosten der Flugzeuge der Mission ergab, dass die durchschnittlichen Bef?rderungskosten je Passagier für den Passagierjet H-125-400 zwischen 1.058 und 2.564 Dollar, für das Turboprop-Flugzeug AN-26 jedoch nur zwischen 286 und 451 Dollar betrugen und dass beide Flugzeuge dieselben Bestimmungsorte anflogen.
監(jiān)督廳對(duì)該特派團(tuán)飛機(jī)運(yùn)作費(fèi)用的分析顯示,H-125-400客機(jī)運(yùn)載乘客的人均費(fèi)用是1 058美元到2 564美元,而AN-26渦輪推動(dòng)式飛機(jī)是286美元到451美元,這兩種飛機(jī)都飛往同樣的目的地。
Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalit?t als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellen?hnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenma?nahmen erforderlich.
無(wú)論有組織犯罪和恐怖主義之間的聯(lián)系在具體情況中屬于何種性質(zhì),鑒于二者采取同樣的方式運(yùn)作,包括同樣的單元式組織結(jié)構(gòu)、秘密的通信方法、資金轉(zhuǎn)移辦法、守口如瓶的規(guī)則、使用暴力進(jìn)行控制和恐嚇的做法,需要對(duì)其采取類(lèi)似的對(duì)策。
Die Bef?rderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugpl?tzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.
非法販運(yùn)使用與合法商業(yè)活動(dòng)同樣的運(yùn)載工具(例如集裝箱);非法麻醉品和其他違禁品的運(yùn)輸往往并不使用沒(méi)有登記的船舶,也不使用在荒涼邊遠(yuǎn)的機(jī)場(chǎng)降落的無(wú)標(biāo)志飛機(jī),而是使用商業(yè)貨運(yùn)、郵政系統(tǒng)和快遞服務(wù),即作為全球貿(mào)易中樞的運(yùn)輸和通信網(wǎng)絡(luò)。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erkl?rung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtm??ig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten m?gen.
因此,通過(guò)你,我們向安全理事會(huì)重申同樣的聲明:派視察員到伊拉克,如果他們的行為
到全面監(jiān)督,而且是合法和專業(yè)的,就能使每一個(gè)人相信,并不是象罪惡的人們所宣稱的那樣,伊拉克并沒(méi)有發(fā)展大規(guī)模毀滅性武器,不管是核武器、化學(xué)武器、或生物武器。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net