Der Supermarkt deckt den t?glichen Bedarf der Menschen.
超市滿足了人們常需求。
Der Supermarkt deckt den t?glichen Bedarf der Menschen.
超市滿足了人們常需求。
Er hat keinen Begriff von der Situation.
他完全不了解當(dāng)前情況。
Das Salz schimmert wei? auf der Speisesaalplatte.
鹽在餐桌上閃爍著白色光芒。
Die Akademie f?rdert junge Talente im Bereich der Kunst.
這所學(xué)院在藝培養(yǎng)年輕人才。
Sie genie?en ein leckeres Essen in der gemütlichen Küche.
他們在舒適廚房里享受美味
物。
Die Müllabfuhr beseitigt t?glich tonnenweise Abfall in der Stadt.
垃圾清運(yùn)隊(duì)每天清除城市里成噸廢棄物。
Die Katze sitzt in der Mitte des Sofas.
貓坐在沙發(fā)中間。
In der DDR gab es streng kontrollierte Wirtschaft Systeme.
在民主德國,經(jīng)濟(jì)制度受到嚴(yán)格控制。
W?hrend der Reife brauchen die Trauben viel Sonne.
葡萄成熟時需要充足照。
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有學(xué)齡兒童都已列入名單。
Die Bauern sind mit der Ernte fertig.
農(nóng)民們收割完畢。
Die Mannschaft hatte ihr ganzes Pulver verschossen und verlor in der zweiten Halbzeit.
球隊(duì)(過早)耗盡了體力,因此下半場輸了。
Als Sohn eines Landarbeiters wuchs er auf der Plantage auf.
作為農(nóng)業(yè)工人兒子他在大農(nóng)場長大。
Es liegt auch nicht der Schatten eines Beweises (eines Verdachts) vor.
(轉(zhuǎn))連一點(diǎn)證據(jù)(嫌疑)也沒有。
Um Punkt 12 Uhr sticht der Oberbürgermeister das erste Fass Bier an.
12點(diǎn)整,市長打開了第一桶啤酒。
Ich kann mir noch kein Bild von der Sache machen.
這件事我還搞不清。
So lange der Fackellauf durchgeführt wird, wird es Protestaktionen geben.
如此長奧運(yùn)火炬接力會引發(fā)抗議。
Es war ihr zugekommen,da? man sie der Tat verd?chtigte.
她得悉人家懷疑她行為。
Ein Fehler hatte sich auf der untersten Zeile eingeschmuggelt.
最后一行有一個錯誤漏看了。
Die Ideen und Empfindungen sind Abbilder der Objekte.
(哲)觀念和感覺是客體反映。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net