Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.
一切跡象都預(yù)示著惡劣天氣來臨。
Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.
一切跡象都預(yù)示著惡劣天氣來臨。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschlie?en und transparent sein.
今后改革進(jìn)程需要各方繼續(xù)參與和繼續(xù)保
透明度。
Der Rat würdigt die erzielten Fortschritte und ist sich der bevorstehenden Herausforderungen bewusst.
安會贊揚(yáng)已取得
進(jìn)展并確認(rèn)今后面臨
挑戰(zhàn)。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekret?rs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
安會期待秘書長提出這方面
建議。
Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie m?glich besuchen kann.
安會期待緊急救濟(jì)協(xié)調(diào)員即將作出
情況通報(bào),并期待他能盡早有機(jī)會訪問達(dá)爾富爾。
Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungstr?gern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.
第二,國家和國際最高決策者各自政治目標(biāo)一,因而一再忽視、擱置或淡化眼前將發(fā)生暴力
跡象。
Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschlie?lich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Pr?sidentschaftswahlen.
“安全事會吁請國際捐助者和國際金融機(jī)構(gòu)繼續(xù)向中非共和國提供堅(jiān)定
,其中包括籌備即將舉行
立法機(jī)構(gòu)選舉和總統(tǒng)選舉。
Der Rat legt dem Generalsekret?r nahe, die IGAD-Initiative in der bevorstehenden wichtigen Zeit durch seinen Sonderberater und das Politische Büro der Vereinten Nationen für Somalia (UNPOS) aktiv zu unterstützen.
安會鼓勵(lì)秘書長通過他
特別顧問和聯(lián)合國索馬里政治事務(wù)處(聯(lián)索政治處)積極
發(fā)展局在未來這個(gè)重要階段
舉措。
Die Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsbeziehungen im Hinblick auf die Friedenssicherung werden weitergehen, und das bevorstehende hochrangige Treffen zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen soll sich mit der Zusammenarbeit bei der Friedenskonsolidierung befassen.
將繼續(xù)努力加強(qiáng)維和平
工作安排,聯(lián)合國與區(qū)域組織之間即將舉行
高級別會議將專門討論建設(shè)和平中
合作問題。
Hervorhebend, wie wichtig es ist, zu gew?hrleisten, dass alle Teile der irakischen Gesellschaft in gr??tm?glichem Umfang am politischen Prozess beteiligt sind, unterstreicht der Sicherheitsrat die Notwendigkeit dauerhafter politischer Anstrengungen, um die n?chsten Etappen des übergangsprozesses, insbesondere den bevorstehenden Verfassungsprozess, so integrativ, partizipatorisch und transparent wie m?glich zu gestalten.
“安全事會著重指出伊拉克社會所有組成部分盡
能廣泛地參與政治進(jìn)程
重要性,強(qiáng)調(diào)必須進(jìn)行
續(xù)
政治努力,以便使今后幾個(gè)過渡步驟,尤其是即將展開
憲法程序盡
能做到包容各方、普遍參與和透明。
Im Juni eines jeden Jahres schl?gt der designierte Pr?sident der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und nach Konsultationen mit dem amtierenden Pr?sidenten und dem Generalsekret?r eine oder mehrere Fragen von weltweitem Belang vor, zu denen die Mitgliedstaaten um Stellungnahme w?hrend der Generaldebatte auf der bevorstehenden Versammlungstagung gebeten werden.
每年6月,大會當(dāng)選主席在考慮到會員國提供意見并經(jīng)與現(xiàn)任主席和秘書長協(xié)商后,將提出一個(gè)或多個(gè)全球關(guān)注
問題,提請各會員國在即將舉行
大會一般性辯論期間就其發(fā)表評論。
Er bekundet seine besondere Besorgnis darüber, dass diese Einschüchterungen ein derartiges Ausma? angenommen haben, dass das UNHCR gezwungen war, seine wichtige Aufgabe, die Flüchtlinge zu registrieren und festzustellen, ob sie nach Osttimor zurückkehren oder umgesiedelt werden wollen, auf unbestimmte Zeit aufzuschieben, obwohl sie in Anbetracht der bevorstehenden Regenzeit so bald wie m?glich abgeschlossen werden müsste.
安會尤其感到關(guān)切
是,這種威嚇十分嚴(yán)重,以至難民專員辦事處
得
無限期推遲他們對難民進(jìn)行登記并確定難民是希望返回東帝汶還是希望被重新安置這一重要工作,而鑒于雨季即將來臨,這項(xiàng)任務(wù)應(yīng)盡快完成。
Der Sicherheitsrat fordert die Parteien auf, konkrete Fortschritte bei der F?rderung der politischen und der sicherheitsbezogenen Stabilit?t, insbesondere im Kontext der bevorstehenden Pr?sidentschaftswahlen, auf solchen wichtigen Gebieten wie der Entwaffnung und Aufl?sung der Milizen, dem Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, der Lagerung von Waffen, der Zusammenführung und Neugliederung der Verteidigungs- und Sicherheitskr?fte und der vollen Wiederherstellung der Staatsgewalt im ganzen Land zu erzielen.
“安全事會呼吁各方在民兵解除武裝與解散、解除武裝、復(fù)原和重返社會方案、武器收存、統(tǒng)一和重組國防及安全部隊(duì)以及在該國各地全面恢復(fù)國家權(quán)力等關(guān)鍵領(lǐng)域取得具體進(jìn)展,以便特別是在即將舉行
總統(tǒng)選舉中促進(jìn)政治和安全穩(wěn)定。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von ?thiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert ?thiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den ?thiopischen Streitkr?ften bereits ger?umten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimst?tten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.
安全事會注意到埃塞俄比亞提供
地雷資料,并吁請埃塞俄比亞向埃厄特派團(tuán)更詳細(xì)地說明在臨時(shí)安全區(qū)和鄰近地區(qū)使用
地雷種類,更具體地說明埃塞俄比亞武裝部隊(duì)已經(jīng)排除
雷區(qū),以便利國內(nèi)流離失所者回返家園和即將開始
標(biāo)界工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net