Beim Sport dürfen keine unerlaubten Kniffe angewandt werden.
在體育運(yùn)動(dòng)中不得不正當(dāng)
手段。
Beim Sport dürfen keine unerlaubten Kniffe angewandt werden.
在體育運(yùn)動(dòng)中不得不正當(dāng)
手段。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten k?nnen.
為了條約機(jī)
能夠開(kāi)始作為一個(gè)
一
系
行
職能,應(yīng)該敲定和執(zhí)行這些準(zhǔn)則。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Aussch?pfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果需武力,應(yīng)在萬(wàn)不得已
情況下才這樣做。
Die Grundprinzipien wurden nicht immer angewandt, wodurch dem UNHCR unn?tige Kosten entstanden.
由于沒(méi)有堅(jiān)持適基本原則,
難民署支付不必
費(fèi)
。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相關(guān)實(shí)際安排將類(lèi)同于以前
做法。
Er hat die richtige Strategie angewandt.
他運(yùn)了正確
戰(zhàn)略。
Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.
關(guān)于援助效力應(yīng)
研究和經(jīng)驗(yàn)性研究匱乏,阻礙了我
在這一方面取得進(jìn)展。
Diese Bedingung darf jedoch nicht in einer Weise angewandt werden, die die betroffene Person, sei es auch nur vorübergehend, staatenlos machen würde.
但適這一
求
方式不應(yīng)導(dǎo)致有關(guān)
人成為無(wú)國(guó)籍,即
只是暫時(shí)
無(wú)國(guó)籍。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
聯(lián)合國(guó)還須激勵(lì)研究中心和學(xué)術(shù)界支助法治援助方面應(yīng)
研究并提供獎(jiǎng)學(xué)金。
Es sollten harmonisierte Leitlinien für die Berichterstattung an alle Vertragsorgane fertiggestellt und angewandt werden, damit diese Organe als ein einheitliches System arbeiten k?nnen.
應(yīng)當(dāng)敲定并執(zhí)行所有條約機(jī)一報(bào)告準(zhǔn)則,
這些機(jī)
能夠作為一個(gè)
一
系
運(yùn)行。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Milit?r- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
這種努力應(yīng)包括執(zhí)行有針對(duì)性征聘戰(zhàn)略,同時(shí)致力鑒定婦女人選擔(dān)任高級(jí)職位,包括擔(dān)任軍事和民警部門(mén)
職位。
Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen F?llen wurden Synergiem?glichkeiten nicht genutzt.
過(guò),并不總是能做到充分交流信息,最佳做法推行不良,并且在建立協(xié)同作
方面失去了一些機(jī)會(huì)。
Deshalb bleibt die Frage bestehen, weshalb die Konfliktpr?vention noch immer so selten angewandt wird und wir trotz des zweifellos vorhandenen Erfolgspotenzials einer Pr?ventionsstrategie so h?ufig scheitern.
因此,所涉問(wèn)題是:預(yù)防沖突為何極少實(shí)行,明明預(yù)防戰(zhàn)略有獲得成功
可能性,為什么我
卻常常失???
In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen w?re, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.
若作出此項(xiàng)選擇,其所領(lǐng)退休養(yǎng)恤金將以其本來(lái)在60歲時(shí)應(yīng)領(lǐng)退休養(yǎng)恤金為基數(shù),按每月百分之零點(diǎn)五精算扣減率扣減。
Es ist für diese L?nder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klima?nderung entwickelt und angewandt werden.
發(fā)展并應(yīng)新
辦法和技術(shù)來(lái)減少溫室氣體
排放并適應(yīng)氣候變化
影響對(duì)它
十分重
。
Dadurch ergibt sich die Chance, die Koordinierung der Aufsichtsberichte und der Empfehlungen innerhalb der Organisation zu verst?rken, im Einklang mit den besten Praktiken, die in ?ffentlichen Organisationen angewandt werden.
目前有機(jī)會(huì)根據(jù)公共部門(mén)組織最佳做法在本組織內(nèi)加強(qiáng)監(jiān)督報(bào)告同建議之間
協(xié)調(diào)。
Rechtm??ig und richtig angewandte milit?rische Gewalt ist ein wesentlicher Bestandteil jedes tragf?higen Systems der kollektiven Sicherheit, sei es in der herk?mmlichen engen Definition oder im von uns vorgezogenen weiteren Sinn.
合法和適當(dāng)?shù)?span id="ndaq2xnsbxt" class="key">軍事力量是任何實(shí)際可行
集體安全體制
一個(gè)重
部分,不管這種體制是傳
上
狹義集體安全體制,還是我
所希望
更廣義
集體安全體制。
Der Rat kam zu dem Schluss, dass die von der Sektion angewandten Verfahren eine solide Grundlage für die Planung und die Lei-stungsüberwachung bildeten, dass jedoch ihre Berichte pünktlicher erscheinen sollten.
該委員會(huì)結(jié)論是,審計(jì)科
程序?yàn)橐?guī)劃和執(zhí)行情況監(jiān)督提供了一個(gè)完善
基礎(chǔ),但它應(yīng)更及時(shí)地提出報(bào)告。
Schlie?lich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我應(yīng)當(dāng)達(dá)成共識(shí)
一個(gè)關(guān)鍵部分是,必須就可以在何時(shí)以何種方式
武力維護(hù)國(guó)際和平與安全
問(wèn)題達(dá)成協(xié)議。
Mit dem Bericht des Generalsekret?rs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchg?ngig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.
秘書(shū)長(zhǎng)關(guān)于聯(lián)合國(guó)2002-2003兩年期方案執(zhí)行情況報(bào)告20 標(biāo)志著秘書(shū)處全面應(yīng)
成果預(yù)算辦法進(jìn)行規(guī)劃、預(yù)算編制、監(jiān)測(cè)和報(bào)告
第一個(gè)周期已經(jīng)完成。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net