Auf diese Weise würde nach unserer Auffassung die Rechenschaftspflicht für den Gebrauch des Vetos erh?ht werden.
我們認(rèn),
使人們對動用否決功能更加負(fù)責(zé)。
Auf diese Weise würde nach unserer Auffassung die Rechenschaftspflicht für den Gebrauch des Vetos erh?ht werden.
我們認(rèn),
使人們對動用否決功能更加負(fù)責(zé)。
Deuschland legte sein Veto ein.
德代表投了否決票。
Bei einer solchen Vorabstimmung h?tten Nein-Stimmen nicht die Wirkung eines Vetos, und das Abstimmungsergebnis würde keinerlei Rechtskraft besitzen.
在進(jìn)行一意向性表決時,“反對”票不具有否決作用,最后計算的票數(shù)也不具有任何法律效力。
Wir bitten die st?ndigen Mitglieder des Sicherheitsrats, den Gebrauch des Vetos in F?llen von V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu unterlassen.
我們請安全理事常任理事
對滅絕種族罪、戰(zhàn)爭罪、族裔清洗和反人類罪案件不要使用否決權(quán)。
Wir sind uns dessen bewusst, dass dem Veto eine wichtige Funktion dabei zukam, die m?chtigsten Mitglieder der Vereinten Nationen des Schutzes ihrer Interessen zu versichern.
我們認(rèn)識到否決權(quán)發(fā)揮重大作用,使聯(lián)合最強(qiáng)大的
員
相信它們的利益得到保障。
Die Mitgliedstaaten, die den Gebrauch des Vetos als Ursache für Unt?tigkeit seitens der Vereinten Nationen ansehen, ?u?erten unterschiedliche Auffassungen darüber, ob und wie dem abzuhelfen w?re.
那些認(rèn)使用否決權(quán)是聯(lián)合
不
取行動的一個原因的
員
對能否解決和如何解決
一問題發(fā)表了不同的看法。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
工作方法的問題同復(fù)議、否決權(quán)、擴(kuò)大后的理事數(shù)目都有關(guān)聯(lián),特別是通過讓非理事
進(jìn)一步參與安理
的決策工作。
Die bislang eingenommenen Standpunkte lie?en bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue st?ndige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
從過去所持的立場可見,在安全理事擴(kuò)大后的成員數(shù)目、否決權(quán)、以及是否設(shè)立新的常任席位等問題上,有很大的意見分歧。
Es wurden keine konkreten Vorschl?ge unterbreitet, wie die Versammlung eine unterstützende Rolle übernehmen k?nnte, wenn der Sicherheitsrat seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit wegen eines Vetos nicht nachkommt.
沒有就大如何才能在安全理事
因
有
使用否決權(quán)而沒有行使維護(hù)
際和平與安全的首要責(zé)任的情況下起輔助作用,提出具體建議。
In dem Wissen, wie sich die Versammlung zu einer bestimmten Frage ge?u?ert hat, w?re es für den Rat dann schwierig, den kollektiven Willen der internationalen Gemeinschaft zu missachten und auf Grund eines Vetos zu schweigen.
安理知道大
對某一問題發(fā)表的意見就很難再無視
際社
的集體意愿,很難再因有
行使否決權(quán)而沉默不語。
Schlie?lich wurde geltend gemacht, dass die Macht, die sich aus dem Besitz des Vetorechts ergibt (implizites Veto), abn?hme, wenn der Rat auf eine Weise arbeiten würde, die mit weniger Druck auf die nichtst?ndigen Mitglieder verbunden w?re.
最后,有提出,如果安理
開展工作的方式能減輕對非常任理事
施加的壓力,那么擁有表決權(quán)產(chǎn)生的力量(暗中否決權(quán))就
削弱。
Auch der Umstand, dass die fünf st?ndigen Mitglieder, auch ohne ein formelles Veto einzulegen, entscheidende Fragen des Friedens und der Sicherheit von der Tagesordnung des Sicherheitsrats fernhalten k?nnen, hat das Vertrauen in die Arbeit des Rates weiter untergraben.
即便不使用否決權(quán),五個常任理事也能把重大的和平與安全問題排斥在安全理事
議程之外,
進(jìn)一步削弱了人們對安理
工作的信心。
Ich lege ihnen eindringlich nahe, in Situationen, in denen die in Ziffer?139 des Gipfelergebnisses festgelegten Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung offenkundig nicht erfüllt wurden, von der Anwendung oder Androhung des Vetos abzusehen und eine diesbezügliche Verst?ndigung zu erzielen.
如果《首腦議成果》第139段界定的與保護(hù)責(zé)任有關(guān)的義務(wù)顯然沒有得到履行,我敦促常任理事
在
種情況下不要使用或威脅使用否決權(quán),而應(yīng)就此達(dá)成相互諒解。
Auf diese Weise k?nnte die Versammlung den Rat zur Beschlussfassung hinsichtlich einer bestimmten Situation mahnen, ihm den Standpunkt der Mitgliedstaaten insgesamt zu einer bestimmten Frage vermitteln und mit ihren Beitr?gen die st?ndigen Mitglieder von einem weniger h?ufigen Gebrauch des Vetos überzeugen.
樣可以促使安全理事
對某一局勢
取行動,向安理
轉(zhuǎn)達(dá)廣大
員
對某一問題的看法,通過提交阻止使用否決權(quán)的意見,來限制否決權(quán)。
Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschr?nkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle st?ndigen Mitglieder, solange es existiert.
在否決權(quán)問題上的有關(guān)傾向包括:限制否決權(quán)的使用;防止擴(kuò)大否決權(quán);現(xiàn)階段對改革否決權(quán)不抱希望;只要有否決權(quán),就要讓所有常任理事都享有否決權(quán)。
Ein Eingreifen der Versammlung in Angelegenheiten, die nach Ansicht der st?ndigen Mitglieder in die ausschlie?liche Zust?ndigkeit des Sicherheitsrats fallen, lehnen sie ebenso ab wie eine Begründungspflicht für den Gebrauch des Vetos gegenüber der Versammlung (die fünf st?ndigen Mitglieder betrachten beide Organe als einander gleichgestellt).
它們不愿意大介入常任理事
認(rèn)
是安全理事
專屬權(quán)限的事項(xiàng),也不愿意就否決權(quán)的使用向大
做出解釋(五個常任理事
認(rèn)
兩個機(jī)構(gòu)的地位是平等的)。
Dazu z?hlen m?glicherweise die Frage der Schaffung st?ndiger Sitze, einschlie?lich der Frage des Vetos, die Schaffung zus?tzlicher nichtst?ndiger Sitze im Einklang mit Artikel?23 Absatz?2 der Charta und die weitere Prüfung von Regelungen für den Fall der Nichtzustimmung von st?ndigen Mitgliedern des Rates gem?? Artikel?27 Absatz?3 der Charta.
些方面可能包括:新設(shè)常任席位問題,其中包括否決權(quán)問題;根據(jù)《憲章》第二十三條第二項(xiàng)增設(shè)非常任席位問題;根據(jù)《憲章》第二十七條第三項(xiàng)進(jìn)一步審議關(guān)于安理
常任理事
投不贊同票的安排。
Auf Grund des begrenzten Handlungsspielraums zwischen dem, was die derzeitigen Inhaber des Vetorechts akzeptieren k?nnten, und dem, was die Allgemeinheit der Mitgliedstaaten anstrebt, erw?gen die Mitgliedstaaten den m?glichen Verzicht auf eine grundlegende Reform des Vetorechts zum jetzigen Zeitpunkt, sind aber weiter in starkem Ma?e dafür, die Frage des Vetos im Rahmen einer m?glichen künftigen überprüfung auf die Tagesordnung zu setzen.
目前擁有否決權(quán)能夠接受的變革和廣大
員
正在尋求的變革之間的空間是有限的,
促使
員
考慮目前不對否決權(quán)進(jìn)行重大改革,而大力主張把否決權(quán)問題明確列在議程上,從而可在今后加以審查。
Angesichts des besonderen Charakters des Vetos wurde im Rahmen ausführlicher bilateraler Konsultationen mit einer Auswahl kleiner, mittlerer und gro?er Staaten aller Regionen, mit Staaten, die von einem Gegenstand auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats unmittelbar betroffen sind, und mit den Staaten, die derzeit ein Vetorecht haben, der Frage nachgegangen, wie flexibel die Mitgliedstaaten sind und wie weit eine m?gliche Vetoreform gehen kann.
鑒于否決權(quán)具有特殊性質(zhì),因此進(jìn)行了廣泛的雙邊磋商,探討員
在可能對否決權(quán)進(jìn)行改革問題上的靈活性和改革的范圍,參加磋商的
來自不同區(qū)域,大中小不等,既有提交安理
議程事項(xiàng)的
,也有目前擁有否決權(quán)的
。
Au?erdem wurde geltend gemacht, dass allein schon eine Erweiterung des Sicherheitsrats die mit dem Veto verbundene Macht de facto begrenzen wird, weil die st?ndigen Mitglieder dann nur noch einen Anteil von weniger als 25?Prozent der Sitze im Sicherheitsrat haben werden und die Verantwortung für die Blockade eines Beschlusses durch ein Veto deutlich schwerer wiegen wird.
還有認(rèn)
,擴(kuò)大安理
實(shí)際上就等于限制否決權(quán),因
常任理事
在安全理事
中占據(jù)的席位將不到25%,用否決權(quán)來阻止
取行動所要承擔(dān)的責(zé)任
大得多。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net