Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung unterstützte alternative einkommenschaffende Projekte zu Gunsten von Frauen und Kindern in l?ndlichen Gebieten.
聯(lián)合和
題
事處支持旨在使農(nóng)村婦女和兒童獲益的替代創(chuàng)收項(xiàng)目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung unterstützte alternative einkommenschaffende Projekte zu Gunsten von Frauen und Kindern in l?ndlichen Gebieten.
聯(lián)合和
題
事處支持旨在使農(nóng)村婦女和兒童獲益的替代創(chuàng)收項(xiàng)目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung sch?dlicher Folgen für intraven?se Drogenkonsumenten verst?rkt.
聯(lián)合和
題
事處加強(qiáng)了向以注射
的人為對象的“減少危害方案”提供的支助。
Wir beschlie?en, die Kapazit?t des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung, die Mitgliedstaaten bei diesen Aufgaben auf Antrag zu unterstützen, zu st?rken.
我們決定加強(qiáng)聯(lián)合和
題
事處的能力,使之能夠根據(jù)會員
要求向其提供這方面的幫助。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung leistete der Ost- und Südafrikanischen Gruppe gegen Geldw?sche und ihren vierzehn Mitgliedstaaten weitere Hilfe beim Kapazit?tsaufbau.
聯(lián)合和
題
事處繼續(xù)對東部和南部非洲反洗錢小組及其14個(gè)成員
提供能力建設(shè)支助。
Wir beschlie?en, die Kapazit?t des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung, die Mitgliedstaaten bei diesen Aufgaben auf Antrag zu unterstützen, im Rahmen seines bestehenden Mandats zu st?rken.
我們決心在聯(lián)合和
題
事處現(xiàn)有任務(wù)授權(quán)的范圍內(nèi),加強(qiáng)其應(yīng)會員
的要求向它們提供援助的能力。
Die Mitgliedstaaten sollten das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung mit ausreichenden Mitteln ausstatten, damit es seine Schlüsselrolle bei der überwachung der Durchführung der übereinkommen wahrnehmen kann.
會員應(yīng)該向聯(lián)合
和
題
事處提供足夠的資金,使其發(fā)揮監(jiān)督公約執(zhí)行工作的關(guān)鍵作用。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldw?sche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.
聯(lián)合和
題
事處在英聯(lián)邦秘書處的協(xié)同下,繼續(xù)對被確定為很可能被用來洗錢的
際金融中心的一些太平洋島
提供技術(shù)援助。
Der Sicherheitsrat begrü?t die Anstrengungen, die das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung unternimmt, um die Zusammenarbeit zwischen Afghanistan und seinen Nachbarn beim Grenzmanagement zum Zweck der Drogenkontrolle zu f?rdern.
安全理事會欣見聯(lián)合和
題
事處(禁
)作出努力,推動阿富汗與其鄰
在
管制方面開展邊界管理合作。
Wir nehmen Kenntnis von den Anstrengungen, die das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung und die Weltbankgruppe im Rahmen der Initiative zur Wiedererlangung gestohlener Verm?genswerte und anderer einschl?giger Initiativen unternehmen.
我們注意到聯(lián)合和
題
公室和世界銀行集團(tuán)通過“追繳被盜資產(chǎn)倡議”和其他有關(guān)舉措所開展的努力。
Jeder Vertragsstaat erw?gt die Entrichtung freiwilliger Beitr?ge an das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung, um über das Büro Programme und Projekte in Entwicklungsl?ndern mit dem Ziel der Durchführung dieses übereinkommens zu f?rdern.
八、各締約均應(yīng)當(dāng)考慮向聯(lián)合
和
題
事處提供自愿捐助,以便通過該
事處促進(jìn)發(fā)展中
家為實(shí)施本公約而開展的方案和項(xiàng)目。
Um diesem Problem zu begegnen, haben internationale Organisationen, an vorderster Stelle das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung, Programme für technische Hilfe und Schulung geschaffen, deren Ziel der Aufbau wirksamer nationaler Strafverfolgungs- und Justizinstitutionen ist.
為解決這一題,
際組織,尤為突出的是聯(lián)合
和
題
事處建立了技術(shù)援助和培訓(xùn)方案,以建設(shè)有效的
家執(zhí)法和司法機(jī)構(gòu)。
Um die Bedeutung der Mitwirkung des Managements an der Risikobewertung zu unterstreichen, unterstützte das AIAD im Berichtszeitraum einen gemeinsamen Prozess der Risikobewertung mit der Leitung und dem Personal des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung (UNODC).
為了強(qiáng)調(diào)管理層參與風(fēng)險(xiǎn)評估的重要性,在報(bào)告所述期間,監(jiān)督廳與聯(lián)合藥物管制和預(yù)防
事處 (藥管
事處)管理層和工作人員共同推動了一項(xiàng)風(fēng)險(xiǎn)評估工作。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理會關(guān)切地注意到,聯(lián)合和
題
事處(
和
題
事處)進(jìn)行的《鴉片快速評估調(diào)查》所載評估報(bào)告說阿富汗有幾個(gè)地區(qū)首次種植了罌粟。
Die Mitgliedstaaten, die diese übereinkommen und Protokolle noch nicht unterzeichnet oder ratifiziert haben oder nicht die erforderlichen Mittel für sie bereitgestellt haben, sollten dies tun, und alle Mitgliedstaaten sollten die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung auf diesem Gebiet unterstützen.
那些尚未簽署、批準(zhǔn)這些公約和議定書并為之提供資源的會員應(yīng)當(dāng)簽署、批準(zhǔn)這些公約和議定書并為之提供資源,所有會員
都應(yīng)當(dāng)支持聯(lián)合
和
題
事處在這一領(lǐng)域的工作。
Der Sicherheitsrat begrü?t den ma?geblichen Beitrag des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung und stellt fest, dass die T?tigkeit dieses Büros in Afghanistan dadurch behindert wird, dass in den Opiumanbaugebieten des Landes keine allgemeine Stabilit?t und Sicherheit herrschen, für die die internationale Gemeinschaft als Ganze sorgen sollte.
“安全理事會歡迎和
題
事處所作的重要貢獻(xiàn),并注意到該
事處在阿富汗境內(nèi)的工作受到限制,原因是該
鴉片生長區(qū)普遍缺乏整個(gè)
際社會應(yīng)努力確保的安全和穩(wěn)定局勢。
Das AIAD überprüfte auch das IKT-Management der Wirtschaftskommission für Afrika, des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, des UNEP und des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung und kam zu dem Schluss, dass die entsprechenden Vorkehrungen gest?rkt werden sollten, um aus der Investition den gr??tm?glichen Nutzen zu ziehen und quantifizierbare Ergebnisse zu erzielen.
監(jiān)督廳還審查了非洲經(jīng)濟(jì)委員會、前南斯拉夫題
際法庭、聯(lián)合
環(huán)境規(guī)劃署和聯(lián)合
和
題
事處的信息和通信技術(shù)管理工作,結(jié)論是:應(yīng)強(qiáng)化安排,以便最大限度地進(jìn)行投資并確保可計(jì)量的收益。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung, im Rahmen seiner zweij?hrlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschl?gigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorl?uferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verst?rkt und zeitnahe Antwortma?nahmen gew?hrleistet werden k?nnen.
請聯(lián)合和
題
事處執(zhí)行主任在關(guān)于實(shí)施大會第二十屆特別會議成果的兩年期報(bào)告框架內(nèi),考慮到特別會議以來通過的關(guān)于這一議題的有關(guān)決議,從提交麻醉藥
委員會第四十八屆會議的報(bào)告開始,在關(guān)于前體管制的報(bào)告中納入有關(guān)如何加強(qiáng)出口前通知機(jī)制的利用和確保及時(shí)作出反應(yīng)的建議。
26. ersucht den Generalsekret?r, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschlie?lich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung, und au?erhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Ma?nahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere M?dchen, bew?hrt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.
請秘書長根據(jù)聯(lián)合和
題
事處等聯(lián)合
內(nèi)部機(jī)構(gòu)以及聯(lián)合
以外機(jī)構(gòu)的報(bào)告、研究及其他材料,匯編解決販運(yùn)婦女和兒童、尤其是女孩這一特別
題所涉各個(gè)方面的成功干預(yù)措施和戰(zhàn)略,作為參考和指南,并就本決議的執(zhí)行情況向大會第六十一屆會議提出報(bào)告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net