Der neue Wohnort (Die neue Arbeit) bedeutete eine gro?e Umstellung für ihn.
新住所(新工作)對他來說意味著巨大的變化。
Der neue Wohnort (Die neue Arbeit) bedeutete eine gro?e Umstellung für ihn.
新住所(新工作)對他來說意味著巨大的變化。
Die Vorbereitungen für die Umstellung auf ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren unter breiter Verwendung von Leistungsindikatoren gehen weiter.
目前正在進行有關準備工作,以便能夠廣泛使用業(yè)績指標來編制注重成果的預算。
In dieser Hinsicht begrü?en wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Best?nde an hochangereichertem Uran, b)?die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.
為此,我們歡迎全球減少威脅倡議,這一倡議有助于(a) 削減全球
濃縮鈾的儲存,(b) 將
濃縮鈾研究反應堆轉換成為“防擴散”反應堆,(c) 以摻和方式降低現(xiàn)有濃縮鈾的濃度。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilit?t, Ausbildung und Laufbahnf?rderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den ?ffentlichen Sektor, die den übergang zu moderneren Gesch?ftsabl?ufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualit?t und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
后者在今后幾個月尤其具有關鍵重要性,因為我們將在這段期間努力落實和管理好擬議在以下幾個方面作出的
進:建立各種內部控制系統(tǒng)、風險管理和問責框架;通過加強流動性、培訓和職業(yè)
,
善本組織的人力資源基礎;建立一個新的內部司法制度;同步實施企業(yè)資源規(guī)劃系統(tǒng),和過渡到新的國際公共部門會計準則,這將有助于
用更為現(xiàn)代化的業(yè)務程序和做法,從而除其他外,提
財務報告的質量和可信度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。