国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

Teilhabe

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

Teilhabe

Teil·ha·be 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
[die] -n
① →teilhaben
② 合伙;合股經(jīng)營(yíng)
德 語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
Partizipation
聯(lián)想詞
Partizipation參與;Inklusion包容;Chancengleichheit機(jī)會(huì)均等;Behinderung阻礙,妨礙,打擾;Mitbestimmung參與,參與,共同;Selbstbestimmung權(quán),,主;Bildung文化,知識(shí);Beteiligung參與;Integration積分;Gleichberechtigung平等;Qualifizierung合格;
【管】
參加,參與;合伙,合營(yíng)

Den Kindern zuh?ren und ihre Teilhabe gew?hrleisten.

傾聽(tīng)兒童的意見(jiàn)和確保他們參與。

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der F?rderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das St?ndige Forum für indigene Fragen.

聯(lián)合國(guó)在促進(jìn)人人參與方面發(fā)揮獨(dú)特作用的一個(gè)例子是它支持土著問(wèn)題常設(shè)論壇。

Die Grundziele der Entwicklung bestehen letztlich darin, die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessern und sie zur vollen Teilhabe am wirtschaftlichen, politischen und sozialen Leben zu bef?higen.

發(fā)展的最終目標(biāo)是改善人民生活條件,使他們能夠充分參與經(jīng)濟(jì)、治和社會(huì)領(lǐng)域。

Die Mechanismen für die Teilhabe aller Menschen st?rken und als Beitrag zur sozialen Integration die Zusammenarbeit und den Dialog zwischen allen Ebenen des Staates und der Zivilgesellschaft f?rdern.

加強(qiáng)有助于所有人參與的機(jī)制,促進(jìn)級(jí)府與民間社會(huì)的合作與對(duì)話,作為對(duì)社會(huì)融合的貢獻(xiàn)。

Die Hindernisse für eine weitere Integration und volle Teilhabe der Entwicklungsl?nder, insbesondere der am wenigsten entwickelten L?nder, sowie einiger übergangsl?nder an der Weltwirtschaft sind nach wie vor betr?chtlich.

發(fā)展中國(guó)家,尤其是最不發(fā)達(dá)國(guó)家以及部分經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型期國(guó)家,在進(jìn)一步融入和全面參與全球經(jīng)濟(jì)方面依然存在著嚴(yán)重障礙。

Bei der Wahlhilfe der Vereinten Nationen besteht eine Hauptpriorit?t darin, die Teilhabe von Frauen an Wahlprozessen durch eine Vielzahl von Ma?nahmen, darunter ?ffentliche Aufkl?rungskampagnen und gegebenenfalls auch Quoten, zu erh?hen.

聯(lián)合國(guó)選舉援助的一個(gè)重要優(yōu)先事項(xiàng),是通過(guò)樣的措施,包括公眾教育運(yùn)動(dòng),適當(dāng)時(shí)用配額方法,促進(jìn)婦女參加選舉過(guò)程。

Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, st?rkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur F?rderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarit?t ein.

國(guó)府發(fā)展了新的具、建立了機(jī)構(gòu)安排、加強(qiáng)社會(huì)所有成員的參與和對(duì)話,啟動(dòng)了促進(jìn)社會(huì)凝聚力和團(tuán)結(jié)的方案。

Dabei werden wir die freie, aktive und wirksame Teilhabe der Rechtstr?ger, die Rechenschaftspflicht der Verantwortlichen, die Nichtdiskriminierung auf allen Ebenen sowie die politische und wirtschaftliche Erm?chtigung derjenigen betonen, denen die Entwicklung zur überwindung der Armut verhelfen soll.

在這方面,我們將強(qiáng)調(diào)權(quán)利所有人進(jìn)行由、積極和切實(shí)性參與,義務(wù)承擔(dān)人接受問(wèn)責(zé),在個(gè)級(jí)別不存在歧視,以及增強(qiáng)那些通過(guò)發(fā)展脫貧的人的治和經(jīng)濟(jì)力量。

Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur F?rderung des überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.

我們心促進(jìn)、父母、家人、法律監(jiān)護(hù)人、保育人員和兒童本身能夠全面獲得信息和服務(wù),以促進(jìn)兒童的生存、發(fā)展、保護(hù)和參與

Wir verfügen über das Wissen und das technologische Instrumentarium, die für wirkliche Fortschritte im Kampf gegen die Armut und für eine gerechtere Teilhabe an den Vorteilen der Globalisierung erforderlich sind.

我們已經(jīng)掌握了必要的知識(shí)和技術(shù)具,可以在消除貧窮的斗爭(zhēng)中取得切實(shí)進(jìn)展,并更為公平地分享全球化所帶來(lái)的利益。

Die Zahl der Frauenorganisationen und -programme in den Medien hat zugenommen, wodurch das Ziel der verst?rkten Teilhabe von Frauen und der F?rderung ihrer positiven Darstellung in den Medien vorangebracht wurde.

婦女新聞組織和方案有所增加,有助于實(shí)現(xiàn)促使更多的婦女參與新聞和促進(jìn)婦女在新聞媒體中的正面形象的目標(biāo)。

Für die Entwicklungsl?nder, insbesondere die am wenigsten entwickelten L?nder, sowie für einige übergangsl?nder bestehen noch immer erhebliche Hindernisse im Hinblick auf ihre weitere Integration in die Weltwirtschaft und ihre volle Teilhabe an ihr.

發(fā)展中國(guó)家,特別是最不發(fā)達(dá)國(guó)家和一些轉(zhuǎn)型期經(jīng)濟(jì)國(guó)家進(jìn)一步納入和充分參與全球經(jīng)濟(jì)仍有相當(dāng)多障礙。

Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Verm?gensgegenst?nde zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.

聯(lián)合國(guó)婦女發(fā)展基金(婦發(fā)基金)正在致力幫助婦女取得金錢和財(cái)產(chǎn)的控制權(quán),并提供機(jī)會(huì)給他們參加市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),以期使婦女脫貧。

Zu den Menschen mit Behinderungen z?hlen Menschen, die langfristige k?rperliche, seelische, geistige oder Sinnesbeeintr?chtigungen haben, welche sie in Wechselwirkung mit verschiedenen Barrieren an der vollen, wirksamen und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft hindern k?nnen.

殘疾人包括肢體、精神、智力或感官有長(zhǎng)期損傷的人,這些損傷與種障礙相互作用,可能阻礙殘疾人在與他人平等的基礎(chǔ)上充分和切實(shí)地參與社會(huì)。

Die wirksame Teilhabe der Entwicklungs- und übergangsl?nder am internationalen wirtschaftlichen Entscheidungsprozess sicherstellen, unter anderem durch eine st?rkere Beteiligung an den internationalen Wirtschaftsforen, die Gew?hrleistung der Transparenz der internationalen Finanzinstitutionen und ihrer Verantwortlichkeit dafür, in ihren Politiken und Programmen der sozialen Entwicklung einen zentralen Platz einzur?umen.

確保發(fā)展中國(guó)家和經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型期國(guó)家有效參與國(guó)際經(jīng)濟(jì)進(jìn)程,即主要通過(guò)增加參加國(guó)際經(jīng)濟(jì)論壇的機(jī)會(huì),確保國(guó)際金融機(jī)構(gòu)的透明度和問(wèn)責(zé)制,保證社會(huì)發(fā)展在其和方案擬訂中占有中心地位。

Die Teilhabe der Kinder am Schulleben, die Schaffung von Schulgemeinschaften und Schülervertretungen, die Aufkl?rung und Beratung durch Gleichaltrige und die Einbeziehung der Kinder in Disziplinarverfahren innerhalb der Schule sollten als Teil des Lernprozesses und der Gewinnung von Erfahrungen mit der Verwirklichung von Rechten gef?rdert werden.

在學(xué)習(xí)和體驗(yàn)權(quán)利實(shí)現(xiàn)的過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)推動(dòng)兒童參與學(xué)校生活,建立學(xué)校社區(qū)和學(xué)生會(huì),互幫互學(xué),以及讓兒童參與學(xué)校的紀(jì)律

In den meisten L?ndern nahm zwar die Besch?ftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverh?ltnism??ig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.

雖然在多數(shù)國(guó)家,婦女就業(yè)持續(xù)增長(zhǎng),但是,男女不平等,特別是反映在資差別和夫妻家庭責(zé)任分擔(dān)不均等方面,仍然是婦女平等進(jìn)入和參與勞動(dòng)力市場(chǎng)的障礙。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass der Schutz und die Erm?chtigung der Frauen sowie die Unterstützung ihrer Netzwerke und Initiativen bei der Friedenskonsolidierung unverzichtbar sind, um die gleiche und volle Teilhabe der Frauen zu f?rdern und ihre Sicherheit zu verbessern, und legt den Mitgliedstaaten, den Gebern und der Zivilgesellschaft nahe, diesbezügliche Unterstützung zu gew?hren.

“安全理事會(huì)認(rèn)識(shí)到,要鞏固和平,就要保護(hù)婦女和增強(qiáng)其能力,支持婦女的網(wǎng)絡(luò)和舉措,以促進(jìn)婦女的全面平等參與,加強(qiáng)她們的安全,并鼓勵(lì)會(huì)員國(guó)、捐助者以及民間社會(huì)在這方面提供支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass der Schutz und die Erm?chtigung der Frauen sowie die Unterstützung ihrer Netzwerke und Initiativen bei der Friedenskonsolidierung unverzichtbar sind, um die gleiche und volle Teilhabe der Frauen zu f?rdern und ihre menschliche Sicherheit zu verbessern, und legt den Mitgliedstaaten, den Gebern und der Zivilgesellschaft nahe, diesbezügliche Unterstützung zu gew?hren.

“安全理事會(huì)認(rèn)識(shí)到,在鞏固和平作中必須保護(hù)婦女和增強(qiáng)其能力,支持婦女的網(wǎng)絡(luò)和舉措,以促進(jìn)婦女的全面平等參與,加強(qiáng)她們的人的安全,并鼓勵(lì)會(huì)員國(guó)、捐助者以及民間社會(huì)在這方面提供支助。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu M?glichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erkl?rung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我們相信普遍可獲高素質(zhì)教育、包括獲得基于知識(shí)的經(jīng)濟(jì)所需的技術(shù)保健和其他基本社會(huì)服務(wù)、積極參與的平等機(jī)會(huì)以及發(fā)展進(jìn)程的利益分享對(duì)《哥本哈根宣言和行動(dòng)綱領(lǐng)》項(xiàng)目標(biāo)的達(dá)成是非常必要的。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Teilhabe 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。