Mehr als 200?Personen wurden von der Sachverst?ndigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.
接受面談或向小組提供書(shū)面投入的有200多人。
Mehr als 200?Personen wurden von der Sachverst?ndigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.
接受面談或向小組提供書(shū)面投入的有200多人。
Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.
五、 訪問(wèn)結(jié)束后,委員會(huì)應(yīng)向有關(guān)締約國(guó)通報(bào)它的意見(jiàn)和建議。
Der Vertragsstaat kann die Ver?ffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
該締約國(guó)可以要求在報(bào)中發(fā)
其評(píng)論或意見(jiàn)。
Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.
這些提議和一般建議應(yīng)當(dāng)連同締約國(guó)可能作出的任何評(píng)論,一并列入委員會(huì)報(bào)。
W?hrend des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschl?ge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.
在整個(gè)過(guò)程期間,團(tuán)就主席的案文草稿提供了書(shū)面提案和評(píng)論。
Im vergangenen Jahr haben die Sachverst?ndigengremien weit mehr als 100?Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen F?llen verabschiedet.
過(guò)去一年,專家構(gòu)已就個(gè)案作出100多項(xiàng)決定和提出意見(jiàn)。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委員會(huì)應(yīng)對(duì)每份報(bào)審議,之后酌情提出評(píng)論、意見(jiàn)或建議。
Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.
我愿意為會(huì)員國(guó)提供更詳細(xì)的意見(jiàn),并愿在它們指導(dǎo)下,制訂一個(gè)執(zhí)計(jì)劃。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有關(guān)締約國(guó)應(yīng)當(dāng)在收到委員會(huì)送交的調(diào)查結(jié)果、評(píng)論和建議后六個(gè)月內(nèi),向委員會(huì)提交本國(guó)意見(jiàn)。
Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschl?ge zu praktischen Ma?nahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.
我打算向大會(huì)第五十九屆會(huì)議提出一步的評(píng)論和意見(jiàn),說(shuō)明針對(duì)小組的建議可采取哪些實(shí)際步驟。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpr?ventionsma?nahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Ma?nahmen auftut.
采取有效預(yù)防危動(dòng)的第二項(xiàng)障礙是,口頭
態(tài)與財(cái)政和政治上對(duì)預(yù)防
動(dòng)支助之間存在著差距。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
評(píng)論、意見(jiàn)或建議應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)達(dá)有關(guān)締約國(guó),締約國(guó)可主動(dòng)或應(yīng)委員會(huì)的要求作出答復(fù)。
13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen?11 bis?13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.
注意到聯(lián)檢組建議11至13以及政首長(zhǎng)協(xié)調(diào)理事會(huì)的有關(guān)評(píng)論。
Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.
大會(huì)應(yīng)參照經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)、方案和協(xié)調(diào)委員會(huì)及政和預(yù)算問(wèn)題咨詢委員會(huì)的意見(jiàn)和建議、審議中期計(jì)劃草案。
Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.
三、 如果委員會(huì)認(rèn)為來(lái)文滿足本條第二款規(guī)定的要求,委員會(huì)應(yīng)將來(lái)文轉(zhuǎn)交有關(guān)締約國(guó),并請(qǐng)?jiān)搰?guó)在委員會(huì)限定的時(shí)間內(nèi)提出意見(jiàn)和評(píng)論。
Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Pr?sidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.
應(yīng)巴西前總統(tǒng)費(fèi)爾南多·恩里克·卡多佐領(lǐng)導(dǎo)的聯(lián)合國(guó)與民間社會(huì)關(guān)系知名人士小組的要求,監(jiān)督廳在該小組審議這一主題期間提供了意見(jiàn)和建議。
Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverl?ssigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.
二. 在考慮了有關(guān)締約國(guó)可能提出的任何意見(jiàn)以及委員會(huì)掌握的任何其他可靠資料后,委員會(huì)可以指派一名或多名委員會(huì)成員調(diào)查,從速向委員會(huì)報(bào)
。
Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseins?tze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverst?ndigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre F?higkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeins?tze erheblich verbessern müssen.
安全理事會(huì)的會(huì)議記錄、維持和平動(dòng)特別委員會(huì)的報(bào)
、外地特派團(tuán)、秘書(shū)處和會(huì)員國(guó)向本小組提供的資料一致認(rèn)為,聯(lián)合國(guó)有必要顯著加強(qiáng)迅速和有效部署新的外地
動(dòng)的能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net