Die Türen und S?ulen waren mit Girlanden umkleidet.
門和柱子都裝飾著彩帶。
Die Türen und S?ulen waren mit Girlanden umkleidet.
門和柱子都裝飾著彩帶。
Der Generalversammlung kommt eine wichtige Rolle zu, selbst nach S?ule drei.
大會能發(fā)揮重要作用,甚至就柱而言也是如此。
Die S?ule(des Thermometers) kletterte immer h?her.
(溫度計(jì))水印柱越升越高。
Das Gew?lbe wird von S?ulen gestützt.
拱頂由柱子撐著。
Die S?ulen stützen das Wetterdach.
柱子撐住雨棚。
Das Dach ruht auf S?ulen.
屋頂架在柱子上。
Die Truppen rückten in zwei gro?en S?ulen vor.
[轉(zhuǎn)]部隊(duì)以兩路縱隊(duì)向前推進(jìn)。
Wenn die St?rke der drei S?ulen unterschiedlich w?re, k?nnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同樣,除非大
柱都很堅(jiān)固,否則這個架構(gòu)就有可能破裂倒塌。
Diese Anstrengungen werden au?erdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verst?rkende S?ulen begünstigen.
這些努力還將推動可持續(xù)發(fā)個組成部分——經(jīng)濟(jì)發(fā)
、社會發(fā)
和環(huán)境保護(hù)——
融合,使之成為相互依存、相互加強(qiáng)
個
柱。
W?ren diese drei tragenden S?ulen von ungleicher L?nge, k?nnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilit?t verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果這大
柱長短不一,保護(hù)責(zé)任
架構(gòu)就會不穩(wěn)定,就會向一邊傾斜,岌岌可危。
Das Streben nach einer friedlicheren und sichereren Welt ist eine der wichtigsten S?ulen der T?tigkeit der Vereinten Nationen.
讓世界更加和平、更加安全,是聯(lián)合國工作一個主要內(nèi)容。
Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der S?ulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen k?nnten.
考慮到這些要點(diǎn),下面二至
四節(jié)列舉分別有助于或可能有助于滿足
一、
二和
柱
義務(wù)要求
政策和做法
一些例子。
Wie bei der Er?rterung der S?ulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.
當(dāng)然,如上文二節(jié)和
節(jié)討論
一
柱和
二
柱時(shí)所強(qiáng)調(diào),在與保護(hù)責(zé)任有關(guān)
局勢中,有影響力
行為體并不僅僅是國家和政府間組織。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landest?tigkeiten sowie der Herbeiführung des n?tigen Gleichgewichts zwischen den drei S?ulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
這里所提出建議,更多
是為了提高可持續(xù)發(fā)
在聯(lián)合國體制結(jié)構(gòu)和國家活動中
地位,以及在可持續(xù)發(fā)
大
柱(經(jīng)濟(jì)、社會及環(huán)境)之間取得必要
平衡。
Um die Wirksamkeit und Zielgerichtetheit der Umweltt?tigkeiten zu verbessern, sollten die internationalen Lenkungsstrukturen im Umweltbereich gest?rkt und koh?renter gestaltet werden, indem das UNEP aufgewertet und mit echter Autorit?t als die für Umweltpolitik zust?ndige S?ule des Systems der Vereinten Nationen ausgestattet wird.
為了提高環(huán)境活動效益,使行動具有明確
目標(biāo),國際環(huán)境治理體系應(yīng)予加強(qiáng),使它更加協(xié)調(diào)一致,以提升了地位、真正具有權(quán)力
環(huán)境署為主,作為聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)環(huán)境政策
柱。
Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei S?ulen der nachhaltigen Entwicklung f?rdern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.
(a) 有助于促進(jìn)可持續(xù)發(fā)大
柱之間
平衡;(b) 集中處理經(jīng)社理事會各個職司委員會中出現(xiàn)
可持續(xù)性問題,并將結(jié)論反饋給相關(guān)
職司委員會;(c) 協(xié)調(diào)向聯(lián)合國系統(tǒng)各個組織及其理事機(jī)構(gòu)提出
建議。
Empfehlung: Ein aufgewertetes UNEP soll über echte Autorit?t als die für Umweltpolitik zust?ndige S?ule des Systems der Vereinten Nationen verfügen und mit entsprechenden normativen und analytischen Kapazit?ten sowie mit umfassender Zust?ndigkeit für die überprüfung der Fortschritte bei der Verbesserung des globalen Umweltzustands ausgestattet werden.
地位提升后環(huán)境署應(yīng)該具有真正權(quán)威,成為聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)環(huán)境政策
柱,具備制定規(guī)范和進(jìn)行分析
能力,并負(fù)有廣泛責(zé)任對改善全球環(huán)境
進(jìn)
情況進(jìn)行審查。
Nach einer neuen Studie von Andrew Savitz und Karl Weber The Triple Bottom Line: How Today's Best-Run Companies Are Achieving Economic, Social and Environmental Success - and How You Can Too werden sich die drei S?ulen der nachhaltigen Entwicklung (die wirtschaftliche, ?kologische und soziale) künftig vollkommen nahtlos in die Unternehmensbilanzen einfügen.
根據(jù)安德魯·薩維茲和卡爾·韋伯近來進(jìn)行一項(xiàng)題為“
條底線:當(dāng)今最佳管理公司如何取得經(jīng)濟(jì)、社會和環(huán)境
方面成功——以及你如何同樣取得這種成功”
研究,公司
未來底線將嚴(yán)絲密縫地包括可持續(xù)發(fā)
根
柱(經(jīng)濟(jì)、環(huán)境和社會)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net