Das UNHCR wies den Antrag des Partners auf Rückerstattung zurück.
難民專員辦事處拒絕了該伙伴的報(bào)。
Das UNHCR wies den Antrag des Partners auf Rückerstattung zurück.
難民專員辦事處拒絕了該伙伴的報(bào)。
17. beschlie?t, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsl?nder" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“將文化財(cái)產(chǎn)送回或歸還原主國”的項(xiàng)目列入會(huì)第六十屆會(huì)議臨時(shí)議程。
14. beschlie?t, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsl?nder" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“將文化財(cái)產(chǎn)送回或歸還原主國”的項(xiàng)目列入會(huì)第五十八屆會(huì)議臨時(shí)議程。
Die derzeitigen Regelungen zur Rückerstattung der Kosten für die den Fonds und Programmen erbrachten Dienste weisen jedoch grundlegende M?ngel auf, schaffen einen potenziellen Interessenkonflikt und gef?hrden die Unabh?ngigkeit des Amtes (siehe Ziffer?2 a)).
然而,目前各基金和方案對提供的服務(wù)償款的安排根本上是錯(cuò)誤的,并有可能造成利益沖突和危害監(jiān)督廳的獨(dú)(
上文2(a)段)。
Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen V?lkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschlie?en, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religi?se und spirituelle Eigentum, das diesen V?lkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Versto? gegen ihre Gesetze, Traditionen und Br?uche entzogen wurde.
國家應(yīng)通過與土著民族共同制定的有效機(jī)制,對未經(jīng)土著民族自由、事先和知情同意,或違反其法律、傳統(tǒng)和習(xí)俗奪走的土著文化、知識、宗教和精神財(cái)產(chǎn)予以補(bǔ)償,也可包括歸還原物。
Indigene V?lker haben das Recht auf Wiedergutmachung, unter anderem durch Rückerstattung oder, wenn dies nicht m?glich ist, durch eine gerechte, faire und angemessene Entsch?digung, für das Land, die Gebiete und die Ressourcen, die sie traditionell besessen oder auf andere Weise innegehabt oder genutzt haben und die ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung konfisziert, ihnen entzogen, besetzt, genutzt oder besch?digt wurden.
土著民族有權(quán)補(bǔ)償他們歷來擁有或以其他方式占有或使用、但未經(jīng)其自由、事先和知情同意而被沒收、奪走、占有、使用或破壞的土地、領(lǐng)土和資源,補(bǔ)償?shù)霓k法可包括歸還原物,在無法歸還原物的情況下,應(yīng)得到公正、合理和公平的賠償。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net