Ihre Mitteilung war sehr interessant für mich.
您報道我很感興
。
Ihre Mitteilung war sehr interessant für mich.
您報道我很感興
。
Der Ausschuss ber?t über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht ?ffentlicher Sitzung.
、
員會在根據(jù)本條審查來文時應舉行非公開會
。
Er unterrichtet den Verfasser der Mitteilung über die Antworten des betreffenden Vertragsstaats.
員會應當向來文提交人通報有關締約國所
復。
Der Ausschuss ber?t über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nicht?ffentlicher Sitzung.
員會審查根據(jù)本
定書提交
來文,應當舉行非公開會
。
Ich mu? eine wichtige Mitteilung voranstellen.
我得先說一個重要通知。
Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat betrifft, der keine derartige Erkl?rung abgegeben hat.
員會不得受理來自未
此宣布之締約國
來文。
Die Mitteilung tr?gt seine Unterschrift.
通知上有他簽字。
Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat des übereinkommens betrifft, der nicht Vertragspartei dieses Protokolls ist.
二. 員會不得接受涉及非本
定書締約方
公約締約國
來文。
Nach Prüfung einer Mitteilung übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat und dem Beschwerdeführer gegebenenfalls seine Vorschl?ge und Empfehlungen.
員會在審查來文后,應當將
員會
任何提
和建
送交有關締約國和請愿人。
Sobald der Ausschuss beschlie?t, das Verfahren zu beenden, teilt er dem Vertragsstaat und dem Verfasser der Mitteilung seine Auffassungen mit.
員會在決定結束程序后,應將
員會
意見通報締約國和來文提交人。
Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.
由于發(fā)出該通知,秘書長特別代表決定收回其對特派團成員發(fā)出指示,現(xiàn)在情況已經(jīng)恢復正常。
Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen drei?ig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.
如果會員國過半數(shù)在通知發(fā)出后三十天內表示贊成此項請求,該屆會即應在所請求
地點舉行。
übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zul?ssigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.
二. 員會根據(jù)本條第一款行使酌處權,并不意味對來文
可受理性或實質問題
出裁斷。
Im selben Jahr wurden mehr als 1.300 Mitteilungen, die 4.448 Einzelf?lle betrafen, an 142 Regierungen gerichtet.
同年,還就4 448起個案向142個政府發(fā)出1 300多封函件。
Stimmt binnen drei?ig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekret?rs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.
如過半數(shù)會員國在秘書長發(fā)出通知后三十天內表示贊同此項請求,則應按照第八條
規(guī)定召開大會特別會
。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenh?ngenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Beh?rden übermittelt.
司法協(xié)助請求以及與之有關任何聯(lián)系文件均應遞交締約國指定
中心當局。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entsch?digungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
監(jiān)督廳在其審計報告和其他信函中一再提請員會注意,裁定索賠中可能發(fā)生舞弊和重復支付現(xiàn)象。
Diesen Berichten und Mitteilungen wird jedoch kaum nachgegangen, und die Berichterstatter selbst (die in freiwilliger, nebenamtlicher Eigenschaft t?tig sind) sind nicht dazu in der Lage, insbesondere wenn es um Einzelf?lle geht.
但之后很少就這些報告和函件采取后續(xù)行動,而報告員本身(他們是非專職志愿人員)也無法采取后續(xù)行動,尤其是對個案而言。
Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Beh?rden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender T?tigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden k?nnten.
“安全理事會鼓勵當事國當局和國際社會密切合,制訂建設和平活動方案,將各方對建設和平行動
承諾以書面來文方式正式確定。
Ein Vertragsstaat dieses übereinkommens kann jederzeit erkl?ren, dass er die Zust?ndigkeit des Ausschusses zur Entgegennahme und Prüfung von Mitteilungen anerkennt, in denen ein Vertragsstaat geltend macht, ein anderer Vertragsstaat komme seinen Verpflichtungen aus dem übereinkommen nicht nach.
本公約締約國可在任何時候聲明,承認員會有權接受和審
一個締約國聲稱另一締約國未履行本公約義務
來文。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net