Die Lieferung entsprach in der Qualit?t nicht den Wünschen des K?ufers.
所供應(yīng)的商品質(zhì)量上不符合買(mǎi)主要求。
Die Lieferung entsprach in der Qualit?t nicht den Wünschen des K?ufers.
所供應(yīng)的商品質(zhì)量上不符合買(mǎi)主要求。
Die Ware ist bei Lieferung zu bezahlen.
商品交貨時(shí)付款。
Wieviele Artikel umfa?t eine Lieferung?
一分冊(cè)(詞典)有多少詞?
Lieferung erfolgt ab Lager.
倉(cāng)庫(kù)交貨。
Das Buch erscheint in Lieferungen.
這本書(shū)分冊(cè)出版。
Wir brauchen sofortige Lieferung.
我們需要立即交貨。
Der Rat legt den Mitgliedern nahe, energische Ma?nahmen zu treffen, um die Lieferung von Kleinwaffen, leichten Waffen und Munition in Instabilit?tszonen zu beschr?nken.
安理會(huì)鼓勵(lì)會(huì)員國(guó)采取有力行動(dòng),限制動(dòng)蕩地區(qū)供應(yīng)小武器、輕武器和彈藥。
Das AIAD wurde davon unterrichtet, dass die Mission Ma?nahmen zur überwachung der Lieferung der Rationen durch den Auftragnehmer in die Wege geleitet hat.
監(jiān)督廳被告知,聯(lián)剛特派團(tuán)行了一些措施來(lái)監(jiān)測(cè)承包者提供口糧的情況。
Vorausgesetzt Rahmenvertr?ge werden rasch aktiviert und führen zur rechtzeitigen Lieferung von Gütern und Dienstleistungen, ist die Einschaltung des Amtssitzes in diesen F?llen offensichtlich sinnvoll.
只要系統(tǒng)合同能迅速行,從而能及時(shí)提供貨物和服務(wù),總部參與這類工作看來(lái)是有理的。
Ein Verfahrenshandbuch für Treibstoffe wurde verbreitet und ein Vertrag über die Lieferung von Erd?lprodukten neu ausgehandelt, wodurch die Gebühren für die Leistungsbereitstellung um insgesamt 194.000?Dollar pro Jahr verringert werden konnten.
現(xiàn)已頒布了一項(xiàng)燃料管理程序手冊(cè),并對(duì)石油產(chǎn)品合同進(jìn)行了重新談判,結(jié)果每年服務(wù)費(fèi)減少194 000美元。
Der Rat erinnert alle Staaten erneut daran, dass sie gehalten sind, das mit Resolution 1343 (2001) verh?ngte Embargo für den Verkauf und die Lieferung von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an Liberia einzuhalten.
安理會(huì)再次提醒所有國(guó)家有義務(wù)遵守第1343(2001)號(hào)決議規(guī)定的里亞出售或供應(yīng)軍火及有關(guān)物質(zhì)的禁運(yùn)。
Die Vereinten Nationen haben sich infolgedessen in den letzten Jahren für ein ?hnliches Vorgehen entschieden und haben etwa 20 Rahmenvertr?ge für die Lieferung von Standardausrüstungen für Friedensmissionen, insbesondere für deren Anlauf- und Erweiterungsphase, geschlossen.
因此,聯(lián)合國(guó)過(guò)去幾年內(nèi)也朝這一方
發(fā)展,并且訂立了大約20項(xiàng)長(zhǎng)期性的商業(yè)系統(tǒng)合同,以便為和平行動(dòng)提供通用設(shè)備,特別是特派團(tuán)開(kāi)辦和擴(kuò)大所需設(shè)備。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erd?lverkauf und die Lieferung humanit?rer Güter zu Gunsten der Zivilbev?lkerung Iraks, verst?rkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Milit?rbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安理會(huì)第1409(2002)號(hào)決議簡(jiǎn)化銷售和供應(yīng)人道主義物資以造福伊拉克平民的手續(xù),但加強(qiáng)控制涉及軍事和雙重用途的物品。
Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Logistik, Lieferung und Qualit?t der Verpflegungsrationen sowie Einhaltung der Vertragsbedingungen durch den Vertragsnehmer zur Gew?hrleistung der operativen Effizienz bei der Verwaltung der Rationen (siehe auch 142, 150, 159 und 164)
評(píng)估對(duì)口糧的后勤、運(yùn)送和品質(zhì)是否有適當(dāng)?shù)目刂?,以及承包商是否遵守合同?guī)定以確??诩Z管理的有效運(yùn)作。
Eine Prüfung der Beschaffung von technischen Diensten und Flugplatzdiensten bei der MONUC zeigte, dass Strafklauseln für versp?tete Lieferungen nicht angewandt wurden und dass bei der Bezahlung von Lieferanten vers?umt wurde, rund 300.000 Dollar in Abzug zu bringen.
對(duì)聯(lián)剛特派團(tuán)的工程和機(jī)場(chǎng)采購(gòu)的審計(jì)顯示,沒(méi)有對(duì)供應(yīng)商晚交貨處以罰款,供應(yīng)商付款之前沒(méi)有扣除約300 000美元。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanit?re Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend ben?tigter humanit?rer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanit?ren Helfer sicherzustellen.
“安理會(huì)對(duì)索馬里的人道主義局勢(shì)深表關(guān)注,吁請(qǐng)索馬里領(lǐng)導(dǎo)人為運(yùn)送急需的人道主義援助提供便并確保所有國(guó)際和本國(guó)援助人員的安全。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von au?en in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausl?ndischer Kombattanten und ausl?ndischen Milit?rpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事會(huì)重申應(yīng)立即停止對(duì)阿富汗內(nèi)部事務(wù)的外來(lái)干涉,包括外國(guó)作戰(zhàn)人員和軍事人員介入和供應(yīng)武器及用于沖突的其他物資。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze stellte fest, dass die Verz?gerungen bei der Wiederauffüllung der Vorr?te auf verz?gerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und best?tigte, dass die Vorr?te an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.
維持和平行動(dòng)部注意到口糧補(bǔ)給延誤是口糧供應(yīng)商運(yùn)送口糧延誤所致,并確定現(xiàn)已經(jīng)依照14天的需求量補(bǔ)給戰(zhàn)斗口糧。
In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch ?ffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über l?ngere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenst?nde entstehen, in zunehmendem Ma?e zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbest?nden beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.
此外,國(guó)家一級(jí)的商業(yè)和公共部門(mén)已越來(lái)越趨于“現(xiàn)用現(xiàn)到”的存貨和/或“現(xiàn)用現(xiàn)到的交貨”,因?yàn)樽尶赡?img class="dictimgtoword" src="http://www.szsixing.cn/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">相當(dāng)一段時(shí)間內(nèi)不會(huì)調(diào)用的設(shè)備占用資金,其機(jī)會(huì)成本高昂。
Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene k?nnen mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbef?rderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.
四、經(jīng)有關(guān)締約國(guó)同意,關(guān)于國(guó)際一級(jí)使用控制下交付的決定,可以包括諸如攔截貨物或者資金以及允許其原封不動(dòng)地繼續(xù)運(yùn)送或?qū)⑵淙炕蛘卟糠秩〕龌蛘咛鎿Q之類的辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net