Weltweit haben 410?Millionen Menschen Zugang zum Internet, aber nur fünf Prozent davon leben in Afrika oder Lateinamerika.
全世界上網(wǎng)的人有4億1千萬,但其中只有5%在非或拉丁
。
Weltweit haben 410?Millionen Menschen Zugang zum Internet, aber nur fünf Prozent davon leben in Afrika oder Lateinamerika.
全世界上網(wǎng)的人有4億1千萬,但其中只有5%在非或拉丁
。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ?rmsten Fünftels um das 30-fache.
如在拉丁
一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超過最貧窮的五分之一的30倍。
Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der W?lder, der die natürlichen Lebensr?ume unwiederbringlich zerst?rt, Einhalt zu gebieten.
特別是拉丁沒有停止高速度地砍伐森林,使得生態(tài)系統(tǒng)無可挽救地受到破壞。
Das Programm "Sicherere St?dte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen L?ndern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.
加強(qiáng)城市安全方案在七個(gè)非家進(jìn)行
八個(gè)城市項(xiàng)目,并在太平洋島嶼和拉丁
開展
方案。
In ?hnlicher Weise geh?rt die Landkonzentration in Verbindung mit der Armut in Lateinamerika zu den Hauptproblemen, die den anhaltenden Konflikten in dieser Region zugrunde liegen.
同樣地,拉丁土地集中和貧窮問題是引發(fā)該地區(qū)長期沖突的關(guān)鍵問題之一。
UNDP unterstützt darüber hinaus die Zivilgesellschaft, die Medien und Parlamente in Lateinamerika und Zentralasien dabei, einen Beitrag zu landesinternen Debatten über Sicherheitsfragen zu leisten und Kontrollkapazit?ten zu entwickeln.
開發(fā)署還支持拉丁和中亞的民間社會、媒體和議會推動就安全問題進(jìn)行全
辯論,建立監(jiān)督能力。
In Lateinamerika f?rderte mein Sonderberater für Kolumbien auch weiterhin die Friedensbemühungen in dem Land, indem er regelm??ige Kontakte mit der Regierung, Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wahrte.
在拉丁,我的哥倫比亞問題特別顧問在該
與政府、各游擊隊(duì)、民間社會和
際社會定期接觸,協(xié)助作出和平努力。
In Lateinamerika habe ich die vom Generalsekret?r der Organisation der amerikanischen Staaten eingeleiteten unermüdlichen Vermittlungsbemühungen in Bezug auf die Situationen in Venezuela und in Haiti von Anbeginn begrü?t und unterstützt.
在拉丁,我歡迎并支持
家組織秘書長自該組織成立以來對委內(nèi)瑞拉和海地局勢堅(jiān)持不懈地作出調(diào)停努力。
In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.
然而,拉丁的部分地區(qū)進(jìn)展緩慢,而撒南非
的大部分以及中亞的許多地方幾乎沒有進(jìn)步,甚至更壞到在急劇倒退。
Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.
從那時(shí)起,在東亞-太平洋、歐和巴爾干、南太平洋、南部非
和西非也舉辦
研討會,還計(jì)劃于今后數(shù)月中在拉丁
和南亞舉辦研討會。
In Afrika, Lateinamerika und Europa gipfelte die regionale Zusammenarbeit in den Erkl?rungen von Bamako, Nairobi und Brasilia sowie der Erkl?rung der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika und dem OSZE-Dokument über Kleinwaffen und leichte Waffen.
在非、拉丁
和歐
,這方面的區(qū)域合作最后產(chǎn)生
巴馬科、內(nèi)羅畢、巴西利亞和南共體的宣言以及歐安組織關(guān)于小武器和輕武器的文件。
Die zweite Gruppe von L?ndern, haupts?chlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bek?mpfung der Armut weniger erfolgreich.
第二組家主要是西亞及拉丁
和加勒比,這些
家在實(shí)現(xiàn)諸如普及初等教育等個(gè)別目標(biāo)方面取得
良好進(jìn)展,但在減貧方面卻不甚成功。
Die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik (ECLAC) hat eine überprüfung zur Verbesserung ihrer zwischenstaatlichen Struktur in die Wege geleitet und hat ebenfalls ihren Tagungskalender ge?ndert, um ihn enger mit dem Zeitpunkt der Vorlage des Entwurfs des Programmhaushaltsplans abzustimmen.
拉丁和加勒比經(jīng)濟(jì)委員會(拉加經(jīng)委會)開展
一項(xiàng)旨在改善政府間架構(gòu)的審查,同時(shí)修改
委員會會議日歷,使其與提交方案預(yù)算的時(shí)間更為吻合。
In Lateinamerika unterstützt die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zusammen mit dem UNEP, dem UNDP, der Weltbank und der Interamerikanischen Entwicklungsbank die Arbeit des Forums der Umweltminister, das eingerichtet wurde, um bei der Umsetzung regionaler Umweltpriorit?ten behilflich zu sein.
拉丁和加勒比經(jīng)濟(jì)委員會正同環(huán)境規(guī)劃署、開發(fā)計(jì)劃署、世界銀行和
開發(fā)銀行合作,在拉丁
支助環(huán)境問題部長級論壇的工作,設(shè)立該論壇的目的是協(xié)助實(shí)施該區(qū)域環(huán)境方面的優(yōu)先事項(xiàng)。
Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortma?nahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.
鑒于自然災(zāi)害和環(huán)境災(zāi)害越來越多,為提高聯(lián)合
的應(yīng)急能力,人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳任命
亞
、拉丁
和太平洋區(qū)域自然災(zāi)害應(yīng)急顧問。
Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbidit?tsrate auf Grund der erh?hten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren L?ndern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.
因增加供應(yīng)抗反轉(zhuǎn)錄病毒藥物,降低死亡率和發(fā)病率,這在巴西特別明顯,不久在拉丁
、加勒比和亞
其他
家也會很明顯,因?yàn)檫@些區(qū)域已經(jīng)承諾提供此類藥物。
Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.
對拉丁和加勒比經(jīng)濟(jì)委員會的方案管理和行政做法所作的檢查發(fā)現(xiàn),整體而言,拉加經(jīng)委會是一個(gè)管理良好的組織,機(jī)構(gòu)文化和工作人員士氣都很好,但還需要改進(jìn)人力資源管理,審查管理人員的責(zé)任和問責(zé)情況。
Eine betr?chtliche Anzahl von Mitgliedstaaten, sowohl aus den Reihen der entwickelten als auch der Entwicklungsl?nder und aus verschiedenen Regionen, ist der Ansicht, dass mit der Erh?hung der Mitgliederzahl des Sicherheitsrats die Unterrepr?sentierung der Entwicklungsl?nder, vor allem aus Afrika, Asien, Lateinamerika und der Karibik, behoben werden sollte.
來自不同區(qū)域的很大一部分會員,其中既有發(fā)達(dá)
家,也有發(fā)展中
家,認(rèn)為安全理事會擴(kuò)大后的規(guī)模應(yīng)能糾正發(fā)展中
家,尤其是非
、亞
和拉
和加勒比發(fā)展中
家的代表不足的現(xiàn)象。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die L?nder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalit?t zusammen.
拉丁各
一直率先提出預(yù)防暴力的倡議,并在轉(zhuǎn)讓知識和協(xié)助培訓(xùn)方面提供合作,包括在海地、中歐和東南歐各
根據(jù)努力減少暴力和打擊有組織犯罪的共同經(jīng)驗(yàn)開展合作。
Die Vereinten Nationen führen derzeit T?tigkeiten und Programme auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit in über 110 L?ndern und in allen Regionen der Welt durch, wobei der gr??te Anteil auf Afrika entf?llt (über 40 L?nder), gefolgt von Asien und dem Nahen Osten (nahezu 40 L?nder) sowie Lateinamerika (fast 20 L?nder).
聯(lián)合目前正在110多個(gè)
家和全球所有區(qū)域不斷開展法治業(yè)務(wù)和方案擬定,最大的存在是在非
(40多個(gè)
家),其次是亞
和中東(近40個(gè)
家)和拉丁
(幾乎20個(gè)
家)。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net