Thomas ist ein M?rtyrer in diesem Krieg.
托馬斯是這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)犧牲者。
Thomas ist ein M?rtyrer in diesem Krieg.
托馬斯是這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)犧牲者。
Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.
戰(zhàn)爭(zhēng)中博物館許多名畫被轉(zhuǎn)移到了鄉(xiāng)下。
Der Krieg (Das Erdbeben,Der Sturm) hat das Land verheert.
戰(zhàn)爭(zhēng)(地震,暴風(fēng)雨)嚴(yán)重破壞了這個(gè)國家。
Im Krieg wurden der Bev?lkerung die Lebensmittel zugeteilt.
戰(zhàn)時(shí),居物是配給
。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
戰(zhàn)爭(zhēng)中有許多居被拉走了。
Im Krieg wurden die Lebensmittel zugeteilt.
戰(zhàn)爭(zhēng)中會(huì)分配物。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des t?glichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出現(xiàn)在戰(zhàn)后,因?yàn)楫?dāng)時(shí)日用品緊缺甚至市面上根本沒有。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
與跨越國際邊界難
不同,因國
暴力和戰(zhàn)爭(zhēng)造成
境
失所者不受既定最低標(biāo)準(zhǔn)
保護(hù)。
Der Bericht zeigte, in welchem Ausma? Verst??e gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.
該報(bào)告表明,以出口非法開采鉆石
辦法違反制裁,在很大程度上是安哥拉戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)存在
原因。
Vor dem Krieg war durch das Programm, neben anderen Ergebnissen, eine fünfzigprozentige Reduzierung des Anteils der unter Mangelern?hrung leidenden Kinder unter fünf Jahren erreicht worden.
在戰(zhàn)爭(zhēng)之前,該方案除其他成就之外,將五歲以下兒童營養(yǎng)不良比率降低了一半。
Sie struern auf einen neuen Krieg los.
(轉(zhuǎn))他們正走上通向一場(chǎng)新戰(zhàn)爭(zhēng)
道路。
Die Dynamik und die Spannungen, die zum Zweiten Weltkrieg geführt hatten, wurden begraben, ein Krieg zwischen den Gro?m?chten wurde vermieden, und in Europa entstand ein stabiler Frieden.
導(dǎo)致第二次世界大戰(zhàn)動(dòng)因和張力已被化解,大國之間
戰(zhàn)爭(zhēng)得以避免,歐洲出現(xiàn)了穩(wěn)定
和平。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie w?hrend des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,原作戰(zhàn)人員尋求利用在戰(zhàn)爭(zhēng)期間結(jié)下犯罪關(guān)系和開發(fā)
技術(shù)知識(shí),從而破壞了國際建設(shè)和平
努力。
Sobald jedoch die Vereinten Nationen ihre Truppen zur Wahrung des Friedens aussenden, müssen sie auch darauf vorbereitet sein, den hartn?ckigen Kr?ften von Krieg und Gewalt entgegenzutreten, und müssen über die F?higkeit und die Entschlossenheit verfügen, diese Kr?fte zu besiegen.
但是,一旦聯(lián)合國派遣其部隊(duì)去維持和平,他們就必須有準(zhǔn)備地面對(duì)難以清除戰(zhàn)爭(zhēng)和暴力勢(shì)力,并有能力和決心打敗它們。
Für diejenigen, die im Falle eines Krieges unter dessen Folgen zu leiden h?tten, ist die Konfliktverhütung ganz eindeutig vorzuziehen, und für die internationale Gemeinschaft stellt sie eine weniger teure Option dar als milit?risches Eingreifen, humanit?re Nothilfe oder der Wiederaufbau nach einem Krieg.
對(duì)于那些因沒有預(yù)防行動(dòng)就可能遭受戰(zhàn)爭(zhēng)后果人來說,預(yù)防行動(dòng)顯然可取得多,而且對(duì)于國際社會(huì)來說,預(yù)防行動(dòng)比軍事行動(dòng)、緊急人道主義救濟(jì)或戰(zhàn)后重建
代價(jià)更少。
Insbesondere der Krieg in Irak jedoch führte zu einer tiefen Spaltung der internationalen Gemeinschaft und f?rderte die grundlegenden Meinungsverschiedenheiten zwischen den Mitgliedern der Vereinten Nationen darüber zutage, wie wir unsere kollektive Sicherheit angesichts immer gr??erer Bedrohungen durch den Terrorismus und durch Massenvernichtungswaffen gew?hrleisten k?nnen.
尤其是伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng),使國際社會(huì)驟然分化,暴露了聯(lián)合國成員在恐怖主義和大規(guī)模毀滅性武器威脅日趨嚴(yán)重
情況下,在如何確保我們
集體安全方面存在著根本分歧。
Wahlen werden nur dann erfolgreich verlaufen k?nnen, wenn sie in einem Umfeld stattfinden, in dem die Bev?lkerung, die gerade erst einen Krieg hinter sich gebracht hat, den Stimmzettel als wirksamere Waffe und als geeigneten und glaubwürdigen Mechanismus betrachtet, um ihren Ansichten über die Lenkung des Staates Ausdruck zu verleihen.
只有當(dāng)從戰(zhàn)爭(zhēng)中恢復(fù)過來人
開始接受選票而非子彈是表達(dá)他們關(guān)于政府
看法
適當(dāng)和可信
機(jī)制時(shí),才能在這種環(huán)境中成功進(jìn)行選舉。
Dazu wird die Kommission unmittelbar nach einem Krieg die notwendigen Informationen bereitstellen und die Aufmerksamkeit auf die für den Wiederaufbau erforderlichen Ma?nahmen für die Entwicklung und zum Aufbau von Institutionen lenken sowie die Entwicklung integrierter Strategien für L?nder, die einen Konflikt überwunden haben, unterstützen, um sie vor einem Rückfall in den Konflikt zu bewahren.
為此目,該委員會(huì)將在沖突結(jié)束后立即提供必要信息,重點(diǎn)關(guān)注復(fù)原所需
發(fā)展和機(jī)構(gòu)建設(shè)工作,并支持剛剛擺脫沖突
國家制定綜合戰(zhàn)略,以防它們?cè)俅蜗萑霙_突。
Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als T?tigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.
建設(shè)和平是一個(gè)比較新詞,在本報(bào)告里它指
是在遠(yuǎn)
沖突
方面,進(jìn)行活動(dòng),重新建立和平
基礎(chǔ)以及提供工具,讓人們能在那些基礎(chǔ)上建設(shè)起不止是無戰(zhàn)爭(zhēng)
環(huán)境。
Der Rat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass in einige neuere Friedenssicherungseins?tze Personal für Fragen des Kinderschutzes aufgenommen wurde, und befürwortet die Aufnahme derartigen Personals in künftige Eins?tze, insbesondere im Zusammenhang mit der Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten und in F?llen, in denen es eine hohe Zahl von vertriebenen und sonstigen vom Krieg betroffenen Kindern gibt.
安理會(huì)贊賞地注意到已將處理保護(hù)兒童問題人員納入最近
一些維持和平行動(dòng)中,并鼓勵(lì)將這種人員納入將來
維和行動(dòng),特別是在兒童兵復(fù)員和重返社會(huì)方面和在有大量
失所和受戰(zhàn)爭(zhēng)其他影響
兒童
地方。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net