Die beiden Gegenst?nde (Teile) sind starr miteinander verbunden.
這兩個西(部分)
地連在一起。
Die beiden Gegenst?nde (Teile) sind starr miteinander verbunden.
這兩個西(部分)
地連在一起。
Als Gegenstand seines Vortrags w?hlte er ein Problem aus der modernen Literatur.
他選擇現(xiàn)代文學中一個問
作為他
報
內容。
Dieser Bereich beinhaltet gro?e finanzielle Risiken und ist daher traditionell Gegenstand von Prüfungen.
這一領域涉及許多財務問,因此按慣例是一個審計項目。
Die Frage der Einsparungen war Gegenstand zahlreicher Er?rterungen im Sekretariat.
關于“節(jié)約”問
是秘書處內經(jīng)常討論
話
。
Der Zauberer liess allerlei Gegenst?nde verschwinden.
魔術師把各種各樣西都變得無影無蹤了。
Sie will einen Gegenstand naturgetreu abbilden.
她要對一個實物寫生。
Diese Gegenst?nde sind (nicht) k?uflich.
這些西(
)能買到。
Gegenstand: Direktinvestitionen des Fonds in ein Geb?ude in der 41.?Stra?e in New York (180?Millionen US-Dollar)
審查對紐約市41街一座大樓
直接投資(1.8億美元)。
Jeder Vertragsstaat kann die Gegenst?nde, die er in einer Erkl?rung nach Artikel?21 bezeichnet, vom Anwendungsbereich dieses übereinkommens ausschlie?en.
二、任何締約國均可將其在根據(jù)第二十一條所作聲明中指明
事項排除在本公約
適用范圍之外。
Die erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollst?ndige, aktualisierte Liste der Gegenst?nde enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每個月第一次簡要說明應載列一份完整和最新
安全理事會審議中項目清單。
Ein Vertreter, der das Wort zur Gesch?ftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.
代表提出程序問時,
得就所討論事項
實質發(fā)言。
Die Plenarsitzungen, auf denen die Berichte von Untergruppen zu bestimmten Themen er?rtert wurden, sind daher nicht Gegenstand dieser Zusammenfassung.
因此,總結沒有包括那些討論各分組關于具體議報
全體會議。
Gegenstand: Ursachen der Verz?gerungen bei der Durchführung des Projekts und dadurch bedingte Kostenüberschreitungen
分析項目遭到延誤原因和由于執(zhí)行項目
延誤導致
費用增加。
Gegenstand: Vollst?ndigkeit, Genauigkeit und Zuverl?ssigkeit der Informationen in dem System und Grad der Zielerreichung
評估該系統(tǒng)內信息是否全面、準確和可靠,并確定迄今實現(xiàn)各項目標情況。
Gegenstand: operative Funktionalit?t des Systems, Zweckm??igkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
評價該系統(tǒng)運作功能、其技術水平
適當性以及內部管制
效力。
Gegenstand: Ordnungsm??igkeit des Managements sowie effizienter und wirksamer Einsatz der Ressourcen
評價該辦事處是否得到適當管理,其資源是否得到有效率和有效力管理。
Gegenstand: Wirksamkeit und Effizienz der Programmdurchführung und der internen Kontrollen des Einsatzes der Ressourcen
評價方案執(zhí)行和資源利用內部管制效力和效率。
Gegenstand: Aktivit?ten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen
涵蓋規(guī)劃、采購、人事、通訊、運輸和空中業(yè)務領域活動。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采購用品和服務中欺詐指數(shù)。
Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit
審查亞太經(jīng)社會工作方案執(zhí)行;技術合作項目
管理;人力資源
管理;采購;以及安全與安保工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問
,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net