Wer f?hrt zu seinem Empfang auf den Flugplatz?
誰去迎接他呢?
[der] 飛。
Wer f?hrt zu seinem Empfang auf den Flugplatz?
誰去迎接他呢?
Die Bef?rderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugpl?tzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.
非法販運(yùn)使用與合法商業(yè)活動(dòng)同樣的運(yùn)載工具(例如集裝箱);非法醉品和其他違禁品的運(yùn)輸往往并不使用沒有登記的船舶,也不使用在荒涼邊遠(yuǎn)的
降落的無標(biāo)志飛
,而是使用商業(yè)貨運(yùn)、郵政系統(tǒng)和快遞服務(wù),即作為全
中樞的運(yùn)輸和通信網(wǎng)絡(luò)。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tats?chliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
監(jiān)督廳在一起關(guān)于為聯(lián)剛特派團(tuán)布尼亞改造而進(jìn)行的采購個(gè)案中提出了若干重大建議:(a) 確保維和部的采購司遵守關(guān)于報(bào)價(jià)保密的要求;(b) 確定和頒布關(guān)于利益沖突的報(bào)告要求,使特派團(tuán)主管意識(shí)到實(shí)際的或潛在的沖突;(c) 確定和頒布這些報(bào)告如何記錄存檔的程序。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net