In dieser Krise sind in erster Linie die Kinder die Leidtragenden, in zunehmenden Ma?e als Zielscheibe von Entführungen wie auch durch den Verlust an Sicherheit.
在這場(chǎng)危機(jī)中遭受了非同尋常的
,
來(lái)
多地成為綁架的目標(biāo),失掉了安全保障。
[die] -en →entführen
In dieser Krise sind in erster Linie die Kinder die Leidtragenden, in zunehmenden Ma?e als Zielscheibe von Entführungen wie auch durch den Verlust an Sicherheit.
在這場(chǎng)危機(jī)中遭受了非同尋常的
,
來(lái)
多地成為綁架的目標(biāo),失掉了安全保障。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter T?tung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“安全理事會(huì)仍然深感關(guān)切的是,武裝沖突中普遍存在侵害婦女和女孩的各種形式暴力,其中包括殺戮、致殘、重大性暴力、誘拐和販運(yùn)人口。
Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass der Internationale Strafgerichtshof gegen gewisse LRA-Führer unter anderem wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, einschlie?lich Mordes, Vergewaltigung und Einziehung von Kindern durch Entführung, Haftbefehl erlassen hat.
“安全理事會(huì)回顧國(guó)際刑事法院簽發(fā)了針上帝軍某些頭目的逮捕令,指控其犯有戰(zhàn)爭(zhēng)罪和危害人類罪等罪行,包括
殺、強(qiáng)奸和以綁架方式強(qiáng)征
入伍等。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Morde und verschiedenen Formen k?rperlicher und seelischer Gewalt, namentlich die Entführungen, Geiselnahmen, Drangsalierungen und rechtswidrigen Festnahmen und Gefangenhaltungen, denen dieses Personal unterworfen wurde, sowie die Zerst?rung und Plünderung ihres Eigentums, alles Handlungen, die nicht hingenommen werden k?nnen.
安理會(huì)強(qiáng)烈譴責(zé)這些人員遭受的謀殺和各種形式的身體和精神暴力,包括劫持、劫為人質(zhì)、綁架、騷擾及非法逮捕和拘留,以及其財(cái)物的破壞和掠奪,所有這些情況都是無(wú)法接受的。
Menschenhandel, Schleuserkriminalit?t, k?rperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ?konomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt allt?gliche Realit?t, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.
全世界各地的
來(lái)說(shuō),販賣、走私、人身和性剝削和綁架以及最惡劣形式的
的經(jīng)濟(jì)剝削都是日常的現(xiàn)實(shí)情況,同時(shí),
婦女和
的家庭暴力和性暴力依然是嚴(yán)重的問(wèn)題。
Eingedenk der besonderen Schutzbedürftigkeit von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen bekr?ftigt der Rat, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Gew?hrleistung ihres Schutzes tragen, indem sie insbesondere den zivilen Charakter von Flüchtlings- und Binnenvertriebenenlagern aufrechterhalten und wirksame Ma?nahmen ergreifen, um sie vor der Infiltration bewaffneter Gruppen, Entführung und milit?rischer Zwangsrekrutierung zu schützen.
“安理會(huì)意識(shí)到民和境內(nèi)流離失所者尤其易受傷害,重申各國(guó)負(fù)有切實(shí)保護(hù)他們的首要責(zé)任,尤其是維持
民和境內(nèi)流離失所者營(yíng)地的非軍事性質(zhì),并采取有效措施保護(hù)他們,使其不被武裝集團(tuán)滲透、不被劫持、不被迫入伍。
Der Sicherheitsrat verurteilt jedoch mit Nachdruck die Fortsetzung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern in bewaffneten Konflikten unter Versto? gegen das anwendbare V?lkerrecht, die T?tung und Verstümmelung von Kindern, die Vergewaltigungen und sonstige sexuelle Gewalt, die Entführungen, die Verweigerung des Zugangs humanit?rer Helfer zu Kindern sowie Angriffe auf Schulen und Krankenh?user durch Parteien bewaffneter Konflikte.
“盡管如此,安全理事會(huì)強(qiáng)烈譴責(zé)武裝沖突當(dāng)事方在武裝沖突中違反適用的國(guó)際法,繼續(xù)招募和使用兵、殺害和殘害
、強(qiáng)奸和施行其他性暴力、綁架、使
無(wú)法得到人道主義援助以及攻擊學(xué)校和醫(yī)院。
Ziel der einschl?gigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrunds?tze enth?lt, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere K?rperverletzung im Wege ordnungsgem??er Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die H?user ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, w?hrend die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht gekl?rt wird.
這一研究旨在制訂一項(xiàng)法典,載有基本的法律和程序,使一項(xiàng)行動(dòng)得以在諸如謀殺、強(qiáng)奸、縱火、綁架和嚴(yán)重攻擊等罪案中使用國(guó)際法官和國(guó)際間商定的標(biāo)準(zhǔn),展開(kāi)適當(dāng)?shù)姆沙绦颍?cái)產(chǎn)法可能仍在此一“示范法典”的范圍之外,但至少一個(gè)和平行動(dòng)將得以有效起訴那些燒毀其鄰居房屋的人,同時(shí)解決財(cái)產(chǎn)法問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net