Die Betreuung im Heim ist wirklich sehr gut.
養(yǎng)老院的照顧真的非常好。
Die Betreuung im Heim ist wirklich sehr gut.
養(yǎng)老院的照顧真的非常好。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
擴大護理和治療覆蓋面。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我們必須保證使所有人員獲得充足的信息并獲得醫(yī)療照顧和咨詢。
Unseren Sch?tzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3?Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
我們估計,為這幾個委員會的工作,秘書處工作人員花費的時間約值1 030萬美元。
Der Anteil der Frauen an den Haushaltspflichten und an der Betreuung von Kindern, Kranken und ?lteren ist nach wie vor unverh?ltnism??ig hoch.
婦女還繼續(xù)承擔過重的責以及照顧小孩、病者和老年人。
Die Senkung der Müttersterblichkeit ist davon abh?ngig, ob eine gesundheitliche Betreuung für werdende Mütter vorhanden ist, vor allem im Fall von Schwangerschaftskomplikationen.
產(chǎn)婦亡率的降低取決于孕婦能否獲得保
,特別是在處理懷孕期并發(fā)癥時更是如此。
Der Bev?lkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend L?nder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Pr?vention zur Verfügung stellen.
聯(lián)合國人口基金會(人口基金會)為十多個國的國內(nèi)流民和難民提供產(chǎn)婦的基本保
和艾滋病毒的預防。
In Sierra Leone führte das UNICEF in allen Lagern, in den umliegenden Gemeinwesen sowie in vier Zentren für die vorl?ufige Betreuung eine Sensibilisierungskampagne durch.
兒童基金會在塞拉利昂境內(nèi)各個難民營、營地周圍的社區(qū)以及4個臨時照管中心發(fā)起了宣傳運動。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der ?ffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通過更好地規(guī)劃會議和相關文件制作而努力改進對大會的以及突出我們新聞活動的重點的工作,都開始產(chǎn)生結果。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikament?sen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
該會議使與會者對該問題產(chǎn)生極大的關注,并作出實際承諾,其中包括戴姆勒-克萊斯勒公司為在南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人提供全面護理和醫(yī)藥治療費用。
Es ist wichtig, den Gemeinwesen besondere Unterstützung für die Betreuung ?lterer Menschen zukommen zu lassen, aber nicht minder wichtig, den Beitrag anzuerkennen, den diese Menschen in Zeiten der Instabilit?t leisten, und ihre F?higkeiten und Talente voll zu nutzen.
必須對社區(qū)提供特別援助,以便照顧老年人,但同樣重要的是認識他們在動蕩時期的貢獻,充分利用他們的能力和才能。
Die Probleme und besonderen Bedürfnisse ?lterer Menschen, die eine umfassende Betreuung, Zugang zu lebenswichtigen Gesundheits- und sonstigen Grunddiensten, eine angemessene Wohnung und pers?nliche Sicherheit ben?tigen, lasten h?ufig auf den Schultern weiblicher Haushaltsvorst?nde, die selbst besonders schutzbedürftig und gewaltgef?hrdet sind.
老年人需要長期照顧、獲得必要的保和人道
、適當?shù)淖》亢腿松戆踩?,他們的這些問題和特殊需要往往都落在
庭的婦女戶主身上,而她們自己也是易受傷害者,容易遭受暴力侵害。
Um sicherzustellen, dass die jugendlichen Pflegepersonen weiter die Schule besuchen, Qualifikationen erwerben und die Chance zum Einkommenserwerb haben, sollen die Regierungen wirtschaftliche und soziale Unterstützung für die auf jugendliche Pflegepersonen angewiesenen Familien sowie Hilfe zur Verbesserung der Betreuung zu Hause und in der Gemeinschaft bereitstellen.
為確保年輕的照顧者繼續(xù)求學,增長技能,并有機會賺取收入,政府應當向那些依賴年輕照顧者的庭提供經(jīng)濟和社會支助,并支持改進
庭和社區(qū)照料。
Das UNICEF unterstützt die Grundbildung, indem es sich auf die St?rkung der kognitiven und psychosozialen Aspekte der Betreuung von Kleinkindern konzentriert. Dazu geh?rt auch die F?rderung des allgemeinen Zugangs zu einer hochwertigen Grundbildung bis zu ihrem Abschluss, einschlie?lich der Schaffung eines gesunden, effektiven und beschützenden Lernumfelds.
兒童基金會支持基本教育,把重點放在加強的認知和社會心理方面的幼兒保育工作,這包含促使普遍接受和完成優(yōu)良的基本教育,包括發(fā)展一種康、有效和保護的環(huán)境。
Es liegt auf der Hand, dass sich dies schlecht auf die Arbeitsmoral auswirken und Unmut ausl?sen kann, besonders bei denjenigen, die zu Recht darauf hinweisen, dass die Vereinten Nationen der Laufbahnentwicklung, der Ausbildung und der Betreuung durch Mentoren sowie der Einführung moderner Managementpraktiken lange Zeit nicht genügend Beachtung geschenkt haben.
這樣做當然會影響士氣,并引起不滿,特別有些人曾經(jīng)正確地指出聯(lián)合國過去一直沒有注意業(yè)發(fā)展、培訓和指導,也沒有注意制訂新的管理措施。
Der Staat soll sicherstellen, dass in seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften so weit wie m?glich Vorkehrung dafür getroffen wird, dass ein Opfer, das Gewalt oder ein Trauma erlitten hat, besondere Aufmerksamkeit und Betreuung erh?lt, um zu vermeiden, dass es im Zuge der Rechts- und Verwaltungsverfahren, die Gerechtigkeit und Wiedergutmachung gew?hren sollen, erneut traumatisiert wird.
國應當確保在國內(nèi)法中盡可能規(guī)定,遭受暴力或創(chuàng)傷的受害人應當獲得特殊考慮和照顧,以免在執(zhí)行司法和賠償?shù)姆珊托姓绦蛑惺故芎θ嗽俅卧馐軇?chuàng)傷。
Auf Grund der gro?en Komplexit?t der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivit?ten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat st?rker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die F?higkeit der Hauptabteilung zur Bew?ltigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu st?rken.
由于經(jīng)濟和社會事部的政策分析和技術合作工作極為復雜,并鑒于該部為經(jīng)濟及社會理事會、各
司委員會、全球會議的后續(xù)活動提供
的巨大需求以及正在出現(xiàn)的屬于其責任范圍的、秘書處必須為此深化其知識和密切注意的各項問題,迫切需要加強該部的能力來管理這類范圍廣泛的領域和責任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net