Das wirft alle Berechnungen über den Haufen.
這使全部打落空。
Das wirft alle Berechnungen über den Haufen.
這使全部打落空。
Die Zinsen sind ein wichtig Parameter bei der Berechnung der Wirtschaftlichen Entwicklung.
在積極發(fā)展?fàn)顩r時,利息是
個重要的參數(shù)。
Die schlauen Berechnungen der Feinde wurden zunichte.
敵人狡猾的都落空了。
Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist au?er Betracht.
時效期間的起日不包括在該期間內(nèi)。
Um welchen Prozentsatz es sich dabei handeln solle, werde im Herbst festgelegt, wenn die Berechnungen zum Existenzminimum vorl?gen.
提高的百分比是多少,將在秋季—在最低生活標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)果
來之后再確定。
Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.
追回或節(jié)省的金額可能是簡單多付款額的結(jié)果,也可能是在考慮到各
因素和各種假設(shè)后進(jìn)行更復(fù)雜
的結(jié)果。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der überzahlung von Leistungen
評價在應(yīng)享養(yǎng)恤金和監(jiān)測是否繼續(xù)有資格領(lǐng)取養(yǎng)恤金以防止超額支付
用的內(nèi)部管制的效力。
Die Leitlinien verlangen, dass jede Sch?tzung genau dokumentiert und die dabei zugrunde gelegte Methodik (einschlie?lich der verwendeten Formel und der vorgenommenen Berechnungen) angegeben wird.
有關(guān)準(zhǔn)則規(guī)定每項估
要有
目了然的單證,并規(guī)定了所采用的
法(包括采用的公式和進(jìn)行的
)。
Das AIAD hat Leitlinien für Einsparungen und Beitreibungen ausgearbeitet, die den Prüfern und anderen Bediensteten Methoden und Verfahren für die Berechnung und Verbuchung der finanziellen Auswirkungen der Empfehlungen an die Hand geben.
監(jiān)督廳已經(jīng)制訂了節(jié)省和追回資金的準(zhǔn)則,又為審人員和工作人員提供了
和登記建議所產(chǎn)生財務(wù)影響的
法和程序。
Die bezeichnete federführende Stelle h?tte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpl?ne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsst?ben zu erarbeiten.
指定的主導(dǎo)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)負(fù)責(zé)設(shè)行動的全
設(shè)想、職務(wù)說明、人員配置和裝備需求、重要的路徑/部署時間表、標(biāo)準(zhǔn)數(shù)據(jù)庫、文職待命安排以及該構(gòu)成部分的其他可能候選人的名冊,并負(fù)責(zé)參與特派團(tuán)綜合工作隊的事務(wù)。
Eine solche Strategie ist unerl?sslich, wenn es darum geht, Methoden für die Berechnung der St?rke und die Schaffung einer gemeinsamen Identit?t der Zivilpolizeianteile aller Missionen sowie für die Festlegung von Leistungsma?st?ben und Mechanismen für die Institutionalisierung der Erfahrungsauswertung zu entwickeln.
這樣種戰(zhàn)略對于確定人力的
,為所有特派團(tuán)規(guī)定統(tǒng)
的民警身份,確定業(yè)績指標(biāo)和建立將教訓(xùn)制度化的機(jī)制,至關(guān)重要。
Den Mitgliedstaaten über die im AIAD-Bericht angegebenen Kosteneinsparungen Bericht zu erstatten, ohne ausführliche Angaben zu den Grundlagen ihrer Berechnung, ihrer Finanzierungsquelle oder der verantwortlichen Dienststelle zu machen und ohne die entsprechenden Belegtransaktionen im Rahmen von Haushaltsvollzugsberichten zu verzeichnen, ist von zweifelhaftem Wert.
在沒有提供關(guān)于監(jiān)督廳報告所提及的成本節(jié)約確認(rèn)依據(jù),沒有提供關(guān)于資金來源或負(fù)責(zé)部門的詳細(xì)信息同時,沒有提供業(yè)績報告中沒有記錄能夠證實節(jié)約的相應(yīng)數(shù)額交易,就向會員國報告成本節(jié)約,這種做法的效果令人懷疑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net