Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.
人把受傷
登山者送回出發(fā)營地。
Basis
【汽車】
f 基礎(chǔ),基,基準,基線,基底,基極,基數(shù),基座,座地,基陣,基面,基制;底(對數(shù)),支承;支點;堿;汽車底盤
Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.
人把受傷
登山者送回出發(fā)營地。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
這里建立了一個中程導彈基地。
Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.
我友誼建立在彼此尊重
基礎(chǔ)上。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverl?ssiger Daten zu erstellen.
我強調(diào),需要根據(jù)全面、客觀和可靠
數(shù)據(jù)制定債務指標。
Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweij?hrlicher Basis Haushaltspl?ne auf.
職員學院院長應編制兩年期預算。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.
我強調(diào)必須加速實現(xiàn)基礎(chǔ)廣泛
可持續(xù)經(jīng)濟增長,這對于將非洲納入全球經(jīng)濟主流至關(guān)重要。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, geh?ren Frauenorganisationen an der Basis.
地方團體中能及時提供不斷演變沖突局勢
信息
有基層婦女組織。
Der überbau wirkt auf die ?konomische Basis zurück.
上層建筑反作用于經(jīng)濟基礎(chǔ)。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschlie?lich der Schaffung von Arbeitspl?tzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我強調(diào)指出,必須有更快
基礎(chǔ)廣泛
持久經(jīng)濟增長,包括創(chuàng)造就業(yè)機會和體面
工作,以便讓非洲充滿活力。
Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in s?mtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt h?ufig noch nicht begonnen.
大家普遍接受將男女平等問題納入主流,但在世界一些地方,執(zhí)行這一概念往往還沒有發(fā)生作用。
Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Ma?nahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bek?mpfen.
鼓勵各區(qū)域酌情自愿制訂措施,加強透明度,以期從各個方面打擊小武器和輕武器非法貿(mào)易。
Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenst?rke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer überprüfung der tats?chlichen Truppenst?rke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)
評估對匯報部隊人員人數(shù)管制是否適當;和確定償付
款額是否以核實
實際部隊人員數(shù)為基礎(chǔ)。
Wir werden überdies verbesserte Ans?tze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grunds?tze, einer breiten Beteiligung von Gl?ubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gl?ubigern erkunden.
我還要探討按現(xiàn)有框架和原則在在債權(quán)人和債務人普遍參與和債權(quán)人分擔相同負擔
基礎(chǔ)上,完善主權(quán)債務重組
方式。
Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.
安理會強調(diào)所有政黨廣泛、全面參加這一進程以及所有政治領(lǐng)袖返回該國重要性。
Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufst?nde zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungs?u?erung machen würde.
安全理事會認為,在國際支持和平進程基礎(chǔ)上建立基礎(chǔ)廣泛
政府將使武裝叛亂成為一種不可接受
政治表達手段。
Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Gei?el des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.
他表示決心欲免后世再遭戰(zhàn)禍,認識到此項事業(yè)如果基礎(chǔ)不廣泛,便無法成功。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.
安理會認為,建立基礎(chǔ)廣泛、包容各方政府一事,標志著布隆迪和平進程
一個關(guān)鍵轉(zhuǎn)折點。
Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschlie?en.
安全理事會為此請那些受武裝沖突影響、尚未參與實施監(jiān)測和報告機制相關(guān)國家與秘書長特別代表和兒童基金會合作,自愿加入這一機制。
Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs und dem UNICEF anzuschlie?en.
“安全理事會再次邀請尚未參與實施監(jiān)測和報告機制受武裝沖突影響相關(guān)國家與秘書長特別代表和兒童基金會合作,自愿加入這一機制。
Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der L?nder als Katalysator für Ma?nahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.
不僅在以千年發(fā)展目標要求規(guī)模向窮人提供服務方面,民間社會是不可或缺
伙伴,它
還會在各國內(nèi)部推動就緊迫
發(fā)展問題采取行動,喚起基礎(chǔ)廣泛
群眾運動,增加來自基層
壓力以迫使領(lǐng)導人兌現(xiàn)承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net