Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschr?nkt den Ausbruch milit?rischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事會毫無保留地譴責在基桑
尼爆發(fā)
軍事敵對行動。
)爆發(fā)
感情沖動
甜葡萄酒Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschr?nkt den Ausbruch milit?rischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事會毫無保留地譴責在基桑
尼爆發(fā)
軍事敵對行動。
Die Krankheit kam nicht zum Ausbruch.
病沒有發(fā)作。
Die rechtzeitige Deckung humanit?rer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及時滿足人道主義需要也有利于防止武裝沖突發(fā)生或重起。
Ebenso wichtig ist die St?rkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同樣重要

強國家從武裝沖突
爆發(fā)或升
中恢復(fù)
能力。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen k?nnte.
新出
和重新出

病
爆發(fā)也威脅著全球人口
健康,并給所有千年發(fā)展目標帶來潛在
嚴重影響。
Selbst Kriege, die nach ihrem Ausbruch nicht mehr aufgehalten werden k?nnen, h?tten jedoch m?glicherweise durch eine wirksame Pr?ventionspolitik verhindert werden k?nnen.
但
,即使
一旦發(fā)生就難以制止
戰(zhàn)爭,也可以采用有效
預(yù)防性政策予以避免。
Die jüngsten Ausbrüche von Kinderl?hmung drohen die nahezu v?llige Ausrottung dieser Krankheit, einen der gr??ten Erfolge des 20.?Jahrhunderts, wieder aufs Spiel zu setzen.
最近爆發(fā)
小兒麻痹癥可能會使這種近乎杜絕了
病死灰復(fù)燃,而杜絕這一
病
二十世紀
偉大成就之一。
So k?nnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen versch?rfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.
例如,聯(lián)合國與貨幣基金組織可以一起合作,確保貸款政策不會使社會緊張關(guān)系
劇,不會造成暴力沖突
爆發(fā)。
Darüber hinaus k?nnen religi?se Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,在爆發(fā)武裝沖突之前,宗教團體可促使人們采用非暴力
替代方式來表達不同意見。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu k?nnen, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldt?tigkeiten.
世界衛(wèi)生組織建立了預(yù)警系統(tǒng),以應(yīng)對
病
爆發(fā),還與兒童基金會一道,支持各種保健設(shè)施,還開展了其他實地活動。
Die WHO koordinierte die weltweiten Ma?nahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eind?mmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.
衛(wèi)生組織協(xié)調(diào)全球行動,設(shè)法查出薩斯病因,控制暴發(fā),防止這種
病從一國傳一國而落地生根。
Desgleichen fordere ich die Kommission für Friedenskonsolidierung auf, Empfehlungen zur Verhütung des erneuten Ausbruchs von Konflikten abzugeben.
同樣我也呼吁建設(shè)和平委員會就防止不斷發(fā)生沖突
問題提出建議。
Der Einsatz derartiger Stoffe zur vors?tzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten k?nnte sich als mindestens ebenso t?dlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar t?dlicher.
使用類似材料來故意引發(fā)傳染病,其致命程度可相當于一次核爆炸,如果不
更為嚴重
話。
Die Vereinten Nationen k?nnen ma?geblich dazu beitragen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufflammen gewaltt?tiger Konflikte abzuwenden, jedoch nur dann, wenn die Regierungen der betroffenen L?nder sich zum Frieden bekennen.
聯(lián)合國可極大地協(xié)助避免爆發(fā)或再次爆發(fā)暴力沖突,但條件
有關(guān)國家當局致力于實
和平。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, ?rzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bek?mpfen.
兒童基金會還同衛(wèi)生組織、醫(yī)師無國界協(xié)會、紅十字國際委員會和其他伙伴合作,對抗霍亂、腦膜炎和瘧
蔓延。
Dies erfordert kurz- und langfristige Ma?nahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.
這需要采取短期和長期行動,專門處理正在陷入沖突或正在擺脫沖突
社會
特殊需要。
Diese Inspektoren sollten au?erdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verd?chtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden k?nnen, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探討
那樣,如果出
可疑
病爆發(fā),花名冊所列視察員也可以向安理會提供咨詢,并與衛(wèi)生組織當局取得聯(lián)系。
Lange vor Ausbruch des Krieges wurde ein Regionalbüro für humanit?re Koordinierung eingerichtet, von dem aus die humanit?ren Ma?nahmen in enger Zusammenarbeit mit den nichtstaatlichen Organisationen geplant und koordiniert wurden.
遠在戰(zhàn)爭爆發(fā)之前,就設(shè)立了一個區(qū)域人道主義協(xié)調(diào)處,該處與非政府組織密切合作,規(guī)劃并協(xié)調(diào)人道主義對策。
Die hohen Verluste an Menschenleben, die solche Kriege und Ausbrüche von Massengewalt mit sich bringen, machen es der internationalen Gemeinschaft zur Pflicht, noch wachsamer zu sein, um sie zu verhindern.
在此類戰(zhàn)爭和爆發(fā)大規(guī)模暴力
形勢下,生命會遭受大量損失,因此,國際社會必須更為警覺,
以預(yù)防。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erkl?rung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von K?mpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事會深感遺憾
,即便在簽署《埃爾多雷特宣言》后,索馬里境內(nèi)仍然爆發(fā)戰(zhàn)斗,特別
在摩
迪沙和拜多阿。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net