Auf dem Arbeitsmarkt ist eine Besserung eingetreten.
市場出現轉機。
Auf dem Arbeitsmarkt ist eine Besserung eingetreten.
市場出現轉機。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
對國際商業(yè)、就業(yè)以及旅行所造成沖擊起碼一萬億美元。
Zur Bek?mpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Ma?nahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
為了消除社會排斥,已在努力結合補充收入政策與現行力市場政策,以幫助那些被
力市場貶抑
人。
In vielen L?ndern sind es weiterhin die Frauen, vor allem jene, die neu auf den Arbeitsmarkt kommen, die als erste ihren Arbeitsplatz verlieren und als letzte wieder eingestellt werden.
許多國家婦女,特別是新
入
力市場
婦女,仍舊屬于最先失去
作、最后被重新雇用
人。
Es sind Ma?nahmen notwendig, die darauf gerichtet sind, die Armen in produktive T?tigkeiten zu integrieren, in die Entwicklung ihrer Arbeitsmarktqualifikationen zu investieren und ihnen den Eintritt in den Arbeitsmarkt zu erleichtern.
應采取措施,讓窮人參加生產活,投資發(fā)展他們
技能,協(xié)助他們
入
市場。
In den industrialisierten Volkswirtschaften mit ihren zunehmend flexiblen Arbeitsm?rkten und ihren neuen Mechanismen zur Untervergabe von Auftr?gen bestand eine steigende Tendenz zu dem Besch?ftigungsverh?ltnis der Gelegenheitsarbeit.
臨作
范圍在
業(yè)化國家有擴展
趨勢,
力市場
靈活
增加了,出現了新
分包機制。
In den Entwicklungsl?ndern führte neben anderen Faktoren die Stagnation des Besch?ftigungswachstums im formellen Sektor dazu, dass viele Menschen, insbesondere Frauen, Arbeit im informellen Sektor suchten und verst?rkt in attraktivere Arbeitsm?rkte in anderen L?ndern abwanderten.
在發(fā)展中國家,正規(guī)經濟部門就業(yè)機會缺少增長以及其他因素迫使許多人、特別是婦女
入非正規(guī)經濟部門就業(yè),并使更多人出外到
力市場更具吸引力
其他國家去
作。
Die Internationale Arbeitsorganisation bitten, einen koordinierten Austausch der besten Verfahrensweisen auf dem Gebiet der Besch?ftigungspolitik zu erleichtern, um das Besch?ftigungswachstum anzuregen und zu steigern, die Arbeitslosigkeit zu reduzieren, sowie die Qualit?t der Besch?ftigung sowie den Arbeitsmarkt und die Arbeitsvermittlungsdienste zu verbessern.
請組織促
協(xié)調交流就業(yè)政策領域
最佳做法,以刺激和擴大創(chuàng)造就業(yè)機會、減少失業(yè)、提高
作素質和改
市場和就業(yè)服務。
In den meisten L?ndern nahm zwar die Besch?ftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverh?ltnism??ig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.
雖然在多數國家,婦女就業(yè)持續(xù)增長,但是,男女不平等,特別是反映在資差別和夫妻家庭責任分擔不均等方面,仍然是婦女平等
入和參與
力市場
障礙。
Die auch weiterhin fortdauernde Diskriminierung der Frau auf dem Arbeitsmarkt, das existierende Lohngef?lle, der ungleichberechtigte Zugang zu Produktionsressourcen und Kapital sowie zu Bildung und Ausbildung und die soziokulturellen Faktoren, die die Beziehungen zwischen den Geschlechtern nach wie vor beeinflussen und die bestehende Diskriminierung von Frauen aufrechterhalten, behindern nach wie vor die Ausstattung der Frau mit wirtschaftlicher Macht und versch?rfen die Feminisierung der Armut.
力市場對婦女持續(xù)歧視,婦女
資仍有差距,取得生產資源和資本以及教育和培訓
機會不平等,以及繼續(xù)影響男女關系、維持對婦女現有
歧視
各種社會文化因素繼續(xù)妨礙著提高婦女
經濟能力、加劇了陷入貧窮
女
人數日增
現象。
Um das Missverh?ltnis zwischen den Qualifikationen, die die Jugendlichen besitzen, und den speziellen Anforderungen der von der Globalisierung gepr?gten Arbeitsm?rkte zu beseitigen, sollen die Regierungen mit entsprechender Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft sowohl für die schulische als auch für die au?erschulische Bildung Finanzmittel bereitstellen und Chancen er?ffnen, damit die Jugendlichen die erforderlichen Qualifikationen, unter anderem auch im Rahmen von Qualifizierungsprogrammen, erwerben k?nnen.
受全球化影響,力市場出現了種種專門
需求,與青年掌握
技能產生差異,為克服這種差異,各國政府應當在國際社會
適當支持下,在正規(guī)和非正規(guī)教育領域為青年提供資金和機會,包括開辦各種技能發(fā)展方案,使之獲得必要
技能。
Direkte Interventionen zur F?rderung der Geschlechtergleichheit umfassen die Steigerung der Grundschulabschlussquote von M?dchen und die Erweiterung ihres Zugangs zu weiterführenden Schulen, die Sicherung von Besitzrechten für Frauen, die Gew?hrleistung des Zugangs zu Diensten auf dem Gebiet der sexuellen und reproduktiven Gesundheit, die F?rderung des gleichberechtigten Zugangs zu den Arbeitsm?rkten, die Er?ffnung von M?glichkeiten für die verst?rkte Vertretung von Frauen in den staatlichen Entscheidungsgremien und den Schutz von Frauen vor Gewalt.
為促兩
平等而采取
直接措施包括:增加女孩讀完小學
人數和上中學
人數,保障婦女獲得財產保有權,確保婦女獲得
保健服務和生殖保健服務,增加平等
入
力市場
機會,提供機會以增加婦女在政府決策機構
任職人數,以及保護婦女不受暴力侵害。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen M?nnern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle sch?dlichen traditionellen Praktiken und Br?uche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zus?tzlich behindert und die Feminisierung der Armut versch?rft.
此外,兩不平等和經濟權力分享不均,男女無報酬
作分配不平等,婦女開辦企業(yè)缺乏技術和資金支助,獲得和控制資本、特別是土地和信貸
機會以及
入
力市場
機會不平等,加上有害
傳統(tǒng)風俗習慣,這一切都妨礙了賦予婦女經濟權力,使陷于貧窮
婦女人數日增。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯網資源自
生成,部分未經過人
審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。