Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.
這征兆已經(jīng)預(yù)示出未來的發(fā)展。
Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.
這征兆已經(jīng)預(yù)示出未來的發(fā)展。
Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.
切跡象都預(yù)示著惡劣天氣的來臨。
Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.
人欣慰的是,出現(xiàn)了
展的跡象。
Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.
在另個關(guān)鍵領(lǐng)
,沒有證據(jù)表明瘧疾發(fā)病率降低。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在區(qū)級,零碎分散的跡象也是顯而易見的。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
總的來說,種種跡象人鼓舞。
Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Ma?e vorhanden ist.
有
人鼓舞的跡象表明,最關(guān)鍵的因素——政治決心——正在顯現(xiàn)。
Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichm??iger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.
實際情況表明,盡管展并不均勻,但如果現(xiàn)有的承諾得到履行,這些目標(biāo)仍然是可以實現(xiàn)的。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有跡象顯示,除其他外,準(zhǔn)確的水文資料對于預(yù)防爭奪水資源的沖突起著作用。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷戰(zhàn)結(jié)束后最初幾年似乎為聯(lián)合國安排了個新的角色。
Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben k?nnte.
即使沒有明示申訴,但如果有其他跡象顯示可能發(fā)生了酷刑或不當(dāng)待遇,也應(yīng)行調(diào)查。
F?lle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.
不遵守國際原子能機構(gòu)保障協(xié)定和安全理事會決議的情況很少,形成不了全球趨勢。
Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.
發(fā)燒往往是種疾病的第
個征狀。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
這是個
人鼓舞的跡象,表明會員國的態(tài)度在改變,承認(rèn)早期預(yù)警和預(yù)防武裝沖突的價值。
Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.
某些方面呈現(xiàn)展跡象,
人鼓舞,其它方面則停滯不前、甚至倒退,
人擔(dān)憂——每項目標(biāo)都是如此。
Die Auswirkungen dieser Ver?nderungen werden noch nicht zur G?nze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose M?glichkeiten der Zerst?rung gegenüberstehen.
對于這些變化所帶來的影響我們尚未充分理解,但這些變化卻預(yù)示著種根本不同的安全氛圍,在這種氛圍中,合作的獨特機遇與前所未有的毀滅程度勢均力敵。
Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen L?ndern bei der Armutsbek?mpfung und bei der F?rderung der Besch?ftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbu?en in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.
雖然現(xiàn)在有些恢復(fù)增長的跡象,但在這
領(lǐng)
的急劇倒退使他們多年來在減少貧窮和增加就業(yè)方面取得的
展前功盡棄。
Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückl?ufige Tendenz aufweisen und dass dies zu gro?en Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktpr?vention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.
甚至有些證據(jù)顯示,就總體趨勢而言,全世界的武裝沖突的的數(shù)量和嚴(yán)重程度趨緩,這在很大程度上歸功于國際社會加強了在預(yù)防沖突、維持和平、建設(shè)和平等領(lǐng)
的積極干預(yù)。
Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, k?nnen sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungstr?ger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerst?rerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtsh?fe nach sich ziehen k?nnten.
如果在危機之初剛有跡象顯示某國沒有履行與保護責(zé)任有關(guān)的義務(wù)時,就行實地調(diào)查,那就有機會代表廣大國際社會向主要決策者直接傳遞信息,例如,勸告他們不要采取破壞性行動,以免受到國際刑事法院或特設(shè)法庭的起訴。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net