In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaver?nderungen.
本次會議是有關(guān)未來氣候變化的整的。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaver?nderungen.
本次會議是有關(guān)未來氣候變化的整的。
Die Globale Umweltfazilit?t hilft L?ndern bei Klimaschutzma?nahmen und der Anpassung an Klima?nderungen.
全球環(huán)境基金幫助各減少并適應(yīng)氣候變化。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
整要有準(zhǔn)備。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但整是一項經(jīng)常性工作。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klima?nderungen und deren Abschw?chung stellen, und zwar jetzt.
我們必須立刻行動,應(yīng)對挑戰(zhàn),減輕和適應(yīng)氣候變化。
Dies wird zurzeit nicht m?glich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büror?umlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
這在目前辦不到,因為秘書處內(nèi)辦公空間的現(xiàn)有分配狀無法
行重大
整。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazit?ten und die Mittel zur Anpassung an dieses Ph?nomen zu verfügen.
適應(yīng)氣候變化是這些家絕對必要的能力和手段。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchg?ngig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它們強有必要將適應(yīng)氣候變化納入
家可持續(xù)發(fā)
戰(zhàn)略。
Darüber hinaus ist die Erschlie?ung des Potenzials der Finanzm?rkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschw?chung und Anpassung.
此外,聯(lián)合在減輕和適應(yīng)氣候變化方面倡議的舉措還包括推動利用金融市場的力量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gef?hrdung und ihrer M?glichkeiten zur Anpassung an die Klima?nderung ist in den kleinen Inselentwicklungsl?ndern unterschiedlich weit gediehen.
小島嶼發(fā)家在評析它們本
易受氣候變化影響的程度以及適應(yīng)方法方面處于不同的階段。
Au?erdem müssen die entwickelten L?nder denjenigen Entwicklungsl?ndern, die durch die Klima?nderungen den gr??ten Gef?hrdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
發(fā)達家也需要援助那些最容易遭受氣候變化傷害的發(fā)
家
整它們的經(jīng)濟。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Pr?sidenten, das es der Unabh?ngigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die übergangswahlen vorzuschlagen.
安理會注意到已經(jīng)發(fā)布總統(tǒng)法令,允許獨立選舉委員會對過渡階段選舉的選舉守則作技術(shù)整。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, st?ndiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
聯(lián)合為保持繼續(xù)有實際作用而生存所必須付出的代價,就是不斷的改革、
整適應(yīng)、學(xué)習(xí)。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschlie?lich davon abh?ngen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bew?ltigen.
這些都是重大發(fā)項目,成功與否,完全取決于秘書處能否迎接挑戰(zhàn),適應(yīng)數(shù)碼革命。
Es ist für diese L?nder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klima?nderung entwickelt und angewandt werden.
發(fā)并應(yīng)用新的辦法和技術(shù)來減少溫室氣體的排放并適應(yīng)氣候變化的影響對它們十分重要。
Das AIAD vertritt au?erdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckm??ig ist, da es bereits Modalit?ten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexit?t einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
監(jiān)督廳也認(rèn)為一步修改公式不現(xiàn)實,因為已經(jīng)有了根據(jù)每個維持和平特派團的風(fēng)險和復(fù)雜性
整公式的模式。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben k?nnen und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
這兩項努力表明可能由聯(lián)合或外部捐助者提供便利的區(qū)域間學(xué)習(xí)過程的潛在價值以及適應(yīng)當(dāng)?shù)貤l件和文化的重要性。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilit?t, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von T?tigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klima?nderungen sowie flexible Modalit?ten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
會議要求全球環(huán)境基金為支持家適應(yīng)行動方案所確定的活動制定共同資助比例,并制定靈活方式,確保均衡利用資源。
Jetzt ben?tigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klima?nderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschlie?lich durch Anpassung, Abschw?chung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
現(xiàn)在,我們需要在《聯(lián)合氣候變化框架公約》之下達成一項全面協(xié)定,以便從適應(yīng)和減輕氣候變化、采用清潔技術(shù)、
集資源等所有方面著手解決氣候變化問題。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen f?hig.
聯(lián)合已經(jīng)存在,它不是銘刻前人愿望的不變豐碑,它的工作日有
,盡管象人類所有努力一樣,并非很完美,但是,它能夠適應(yīng)和改
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net