Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
這家聯合企業(yè)控制著

股票。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
這家聯合企業(yè)控制著

股票。
Lernen soll eine spontane Aktion sein.
學習應該是
個自發(fā)
行為。
Die Aktionen müssen ineinandergreifen.
行動必須交錯進行。
Das ist eie Aktion!
(口)這
確是件
事!
Au?erdem sind in vielen F?llen, in denen ein einseitiges Handeln unm?glich oder nicht erstrebenswert w?re, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.
此外,在許多單邊參與不可能或不可取
情況下,可以采取多邊行動。
Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.
安理會認為所有這些行為對和平進程及過渡進程構成嚴重威脅,要求立即終止這些行為。
Zu diesem Zweck verpflichten wir uns, konkrete Aktionen und Ma?nahmen auf allen Ebenen durchzuführen und die internationale Zusammenarbeit auszubauen, unter Berücksichtigung der Grunds?tze von Rio.
為此,我們還承諾在所有各級采取具體行動和措施,加強國際合作,同時考慮到里約原則。
Entsprechen Umfang, Dauer und Intensit?t der vorgesehenen milit?rischen Aktion dem notwendigen Mindestma?, um die Bedrohung abzuwenden?
擬議
軍事行動
范圍、時間和強烈程度是不是應對有關威脅起碼
要
?
Vielfach k?nnen solche Faktoren in einer Gesellschaft Gruppen zu gewaltt?tigen Aktionen veranlassen, in anderen jedoch nicht, weil angemessene und wirksame Bew?ltigungsmechanismen bestehen, namentlich gut funktionierende Institutionen der Staats- und Regierungsführung und rechtsstaatliche Institutionen.
在許多情況下,這類因素
存在在
個社會有可能導致某些群體行為暴烈,而在另
個具備合適
、有效
應付機制、包括運轉良好
施政及法治機構
社會就不會發(fā)生這種情況。
Eine dieser Initiativen ist die systemweite Kampagne "Die VN in Aktion", die erkl?rt, wie die Vereinten Nationen die wichtigsten Herausforderungen des 21. Jahrhunderts, insbesondere auf dem Gebiet der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung, angehen.
在全系統(tǒng)開展
“聯合國做得到”運動,就是這樣
個主動行動,旨在闡明本組織如何探討解決21世紀
主要挑戰(zhàn),尤其是有關社會經濟發(fā)展
挑戰(zhàn)。
Wir beehren uns, Ihnen den Bericht der Hochrangigen Gruppe für Koh?renz des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung, der humanit?ren Hilfe und der Umwelt mit dem Titel "Einheit in der Aktion" zu übermitteln.
謹向你轉遞聯合國全系統(tǒng)在發(fā)展、人道主義援助和環(huán)境領

致性問題高級別小組
報告,題目是《
體行動,履行使命》。
Ist offenkundig, dass das Hauptziel der milit?rischen Aktion darin besteht, einer drohenden Gefahr Einhalt zu gebieten beziehungsweise sie abzuwenden, unabh?ngig davon, welche sonstigen Zielsetzungen oder Motive im Spiel sind?
是否明確無誤地表明,不管有無其他目
或動機,擬議
軍事行動
主要目
是制止或避免有關威脅?
Wenn wir gew?hrleisten k?nnen, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen k?nnen, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in milit?rischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.
確保平民能夠留在家里繼續(xù)過日子和接受教育,可以減少他們在軍事行動中成為工具并進而使沖突加劇
這種風險。
Wir erkennen an, dass einige Initiativen der von der Globalen Initiative für eine Aktion gegen Hunger und Armut und der Pilotgruppe zu Solidarit?tsabgaben für Entwicklungsfinanzierung eingerichteten Technischen Gruppe bereits verwirklicht wurden oder sich in einem fortgeschrittenen Umsetzungsstadium befinden.
我們確認,全球對抗饑餓和貧窮行動倡議設立
技術小組和征收團結稅資助發(fā)展問題領導小組提出
若干倡議已經落實,或處于即將實施
深入階段。
Diese Schritte k?nnen und sollen erg?nzt werden durch Sofortma?nahmen zur Unterstützung einer Reihe von Aktionen mit schnellen Entwicklungserfolgen -vergleichsweise kostengünstigen Initiativen, mit denen sich kurzfristig eine potenziell sehr hohe Wirkung erzielen l?sst und Millionen von Menschenleben gerettet werden k?nnen.
能夠也應當通過下列方式,對上述步驟作出補充:立即采取行動,支助
系列“速贏”倡議,即費用較少
高效倡議,能帶來可觀
短期收益并拯救千百萬人性命。
Der Bericht der Hochrangigen Gruppe mit dem Titel "Einheit in der Aktion" enth?lt eine klare und ausgewogene Analyse sowie eine Reihe ehrgeiziger und doch praktischer Empfehlungen, die die Wirksamkeit und Relevanz des Systems der Vereinten Nationen ma?geblich und nachhaltig beeinflussen k?nnen.
高級別小組題為《
體行動,履行使命》
報告,作出了清楚、均衡
析,并提出了
系列雄心勃勃然而切合實際
建議,對聯合國系統(tǒng)
有效性和適切性將能產生重
、持久
影響。
15. ersucht den Generalsekret?r, auch weiterhin Ressourcen und Unterstützung für die Aktion überlebensbrücke Sudan zu mobilisieren und zu koordinieren und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Notstandssituation in den betroffenen Gebieten sowie über die Sanierung, den Wiederaufbau und die Entwicklung Sudans Bericht zu erstatten.
請秘書長繼續(xù)為蘇丹生命線行動調集和協(xié)調各種資源和支助,并向
會第五十六屆會議報告各災區(qū)
緊急狀況,以及蘇丹
復原、恢復和發(fā)展情況。
15. ersucht den Generalsekret?r, auch weiterhin Ressourcen und Unterstützung für die Aktion überlebensbrücke Sudan zu mobilisieren und zu koordinieren und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Notstandssituation in den betroffenen Gebieten sowie über die Sanierung, den Wiederaufbau und die Entwicklung Sudans Bericht zu erstatten.
請秘書長繼續(xù)為蘇丹生命線行動調集和協(xié)調各種資源和支助,并向
會第五十八屆會議報告各災區(qū)
緊急狀況,以及蘇丹
復原、恢復和發(fā)展情況。
Das Sicherheitsvakuum innerhalb Afghanistans ist einer der Schlüsselfaktoren, die etwa 3?Millionen afghanische Flüchtlinge in der Islamischen Republik Iran und in Pakistan sowie Tausende von Binnenvertriebenen an der Rückkehr hindern, und es untergr?bt überdies den politischen Prozess: So haben beispielsweise Extremisten gezielte Angriffe auf die Aktion zur Registrierung von W?hlern unternommen.
阿富汗境內缺乏安全,也是伊朗和巴基斯坦境內
約300萬阿富汗難民、以及數千國內流離失所者未能回返
個重要原因,而且還損害了政治進程,極端
子蓄意破壞選民登記運動就是個例子。
Dazu geh?ren das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten für die Herstellung von Kleinwaffen und den Handel damit, das Interamerikanische übereinkommen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ?hnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit, die Gemeinsame Aktion der Europ?ischen Union betreffend Kleinwaffen, der Verhaltenskodex der Europ?ischen Union für Waffenausfuhren und der Aktionsplan der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika.
這些措施包括西非國家經濟共同體關于暫停小武器生產和貿易
聲明;《美洲國家禁止非法制造和販運火器、彈藥、 爆炸物及其他有關材料公約》;歐洲聯盟小武器聯合行動和軍火出口行為準則;和南
非洲發(fā)展共同體(南共體)行動計劃。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯網資源自動生成,
未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。