Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.
這筆數(shù)目超過了規(guī)定費用標(biāo)準(zhǔn)。
Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.
這筆數(shù)目超過了規(guī)定費用標(biāo)準(zhǔn)。
Den Schutzgitter in der Stra?e zu überschreiten, ist sehr gef?hrlich.
橫跨道路上護(hù)欄是很危險
。
Die veranschlagten Kosten für den Hausbau wurden weit überschritten.
住宅建筑預(yù)算造價已大大超過。
Der Ball hat die Linie überschritten.
球出界了。
Das überschreitet das Ma? seiner Kr?fte.
這超過力所能及
范圍(或限度)。
Das überschreitet alle Grenzen.
這太過分了!
Das überschreitet meinen Befehlsbereich.
這超出了我管轄范圍。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策有時被稱為“促變聯(lián)盟”,它們超越了地理和政治疆界。
(2) A.52: Alle anorganischen Phosphide, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(2) A.52:超過經(jīng)確定消耗率
任何無機磷化物。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
對聯(lián)合國人道主義機構(gòu)要求遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了對最壞情況
假設(shè)。
Auftr?ge, die diesen Betrag?überschreiten, müssen an den Amtssitz verwiesen werden und unterliegen dann dem oben beschriebenen, aus acht Schritten bestehenden Prozess (siehe Ziffer 152).
超過這一數(shù)額采購必須轉(zhuǎn)送總部,按上述八個步驟決策程序進(jìn)行。
Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden H?chstwert von 100.000?Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie?C bearbeitet.
雖然這些索賠超過了100 000美元C類索賠限額,但在處理索賠時卻使用不那么嚴(yán)格
C類索賠方法。
Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der ?ffentlichen Institutionen im gegenw?rtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.
當(dāng)前全球時代提出
各項共同公共政策
挑戰(zhàn)跨越國界和機構(gòu)界限。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
與跨越國際邊界難民不同,因國內(nèi)暴力和戰(zhàn)爭造成
境內(nèi)流離失所者不受既定最低標(biāo)準(zhǔn)
保護(hù)。
Die Ausbreitung von HIV in der Altersgruppe der 15- bis 49-J?hrigen hat in 16 L?ndern, allesamt im subsaharischen Afrika, bereits die 10-Prozent-Marke erreicht beziehungsweise überschritten.
艾滋病毒在15至49歲人口中流行率在16個國家已達(dá)到或超過了10%,而這16個國家均在撒南非洲。
In China ist verboten, die Gescheindigkeit zu überschreiten.
在中國,嚴(yán)禁超速。
Sie hat die Schwelle des Hauses überschritten.
她跨過房子門檻。
(5) A.53: Mengen an phosphororganischen Pestiziden, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(5) A.52:有機磷酸酯殺蟲劑,其數(shù)量超過經(jīng)確定消耗率
人道主義用途使用量。
Die rund 2,6 Milliarden Dollar, die im laufenden Haushaltsjahr für die Friedenssicherung angesetzt wurden, überschreiten beispielsweise die hypothetische Basisfinanzausstattung von 1,4 Milliarden Dollar um 1,2 Milliarden Dollar.
例如,本預(yù)算年維和工作約26億美元估計經(jīng)費比14億美元
假定基準(zhǔn)數(shù)額超出12億美元。
Das UNHCR muss sich neu positionieren, um Vertriebenen, die Schutz und Hilfe ben?tigen, diese auch gew?hren zu k?nnen, ob sie eine internationale Grenze überschritten haben oder nicht.
難民署必須重新定位,向有需要流離失所者提供保護(hù)和援助,不管
們有沒有越過國際邊界。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net