In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在這方面我們看法不一致。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在這方面我們看法不一致。
Der Teppich stimmt in der Farbe mit dem Vorhang überein.
地毯和窗簾顏色協(xié)調(diào)。
Meine Meinung stimmt mit der unserer Gruppe ganz überein.
我的意見和我們小組的一致。
Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.
這兩個證人的證詞是相吻合的。
Die Programmgliederung stimmt so weit wie m?glich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.
秘書處的方案結(jié)構(gòu)與組織結(jié)構(gòu)應(yīng)盡可能協(xié)調(diào)一致。
Er stimmt in dieser Hinsicht voll und ganz mit der Einsch?tzung des Generalsekret?rs überein.
安理會意秘書長在這方面作出的評估。
Ich stimme mit Ihnen vollkommen überein.
我意您的意見。
Ich stimme damit überein, dass die Entscheidung darüber, ob dieser Ansatz weiterverfolgt werden soll, bei den Mitgliedstaaten liegt.
我也為,是否進一步采用這種方式,應(yīng)由會員國來決定。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspr?sident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安理事會成員
為,作為一般規(guī)則,安理會主席應(yīng)按原定發(fā)言名單請與會者發(fā)言。
Der Sicherheitsrat kam überein, dass Botschafter Vorontsov sein Mandat im Einklang mit Ziffer?14 der Resolution 1284 (1999) weiter wahrnehmen soll.
安理事會
意,應(yīng)按
1284(1999)
決議
14段延續(xù)他的任務(wù)授權(quán)。
Obschon ich mir der mit dieser Frage verbundenen Sensibilit?ten durchaus bewusst bin, stimme ich mit diesem Ansatz voll und ganz überein.
雖然我清楚這一問題的敏感性,但我堅決贊這種做法。
Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.
我意小組的觀點,
為考慮到我們今天面對的種種挑戰(zhàn),沖突后建設(shè)和平至關(guān)重要。
Die Kommission kam darin überein, dass es wünschenswert sei, Informationen über Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung ?ffentlich zug?nglich zu machen.
委員會意向公眾提供有關(guān)促進可持續(xù)發(fā)展伙伴關(guān)系的信息。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, dass der Ratspr?sident oder sein Vertreter zeitnahe, sachbezogene und ausführliche Unterrichtungen für die Mitgliedstaaten abhalten soll.
安理事會成員
為,安理會主席或其指定人員應(yīng)及時向會員國提供詳細的實質(zhì)性情況通報。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen au?erdem überein, bei der Verabschiedung von Resolutionen die zeitlichen Abst?nde für die Berichterstattung so klar wie m?glich festzusetzen.
安理會成員還意在通過決議時,盡可能明確規(guī)定提交報告的間隔時間。
Und sie kamen überein, dass sich die Vereinten Nationen bei der Gestaltung unserer gemeinsamen Zukunft aktiver - und nicht weniger aktiv - engagieren sollten.
他們為,聯(lián)合國有必要更積極地參與構(gòu)建我們的共
未來,而不是減少參與。
Wir stimmen überein, dass der Schutz der Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit in erster Linie jedem einzelnen Staat obliegt.
我們一致為,保護人民免遭滅絕種族罪、戰(zhàn)爭罪、族裔清洗和反人類罪的責(zé)任首先在于每個國家。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Besch?ftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
聯(lián)合國和禁止化學(xué)武器組織意在必要時就共
攸關(guān)的有關(guān)工作人員的聘用規(guī)定和條件的事項進行磋商。
Insbesondere kamen die WTO-Mitgliedsregierungen zum ersten Mal überein, alle Formen von Ausfuhrsubventionen für landwirtschaftliche Erzeugnisse bis zu einem bestimmten Datum abzuschaffen und eine handelsverzerrende inl?ndische Agrarf?rderung abzubauen.
特別是,世貿(mào)組織各成員國政府一次商定在一個具體日期前取消所有形式的農(nóng)業(yè)出口補貼,并減少扭曲貿(mào)易的國內(nèi)農(nóng)業(yè)支持。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, die Festlegung eines Zeitraums von sechs Monaten als Standardberichtszeitraum zu erw?gen, sofern nicht die jeweilige Situation einen kürzeren oder l?ngeren Zeitraum nahe legt.
安理事會成員
意考慮將提交報告的標準間隔時間定為六個月,除非有理由視情縮短或延長間隔時間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net